Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Comme Un Enfant, исполнителя - Jali
Дата выпуска: 31.12.2010
Язык песни: Французский
Comme Un Enfant(оригинал) |
Je voudrais que la mère de mon enfant soit Africaine |
Pour lui laisser en héritage un goût de peine |
Je voudrais que mes gène soient lotis dans un pagne |
Pour réapprendre la vie sur le dos d’une femme |
Je voudrais que le père de mes enfants soit un Indien |
Pour leur apprendre le respect de la terre d’où l’on vient |
Je voudrais que mes gène aillent dans le sens de l’honneur |
Je voudrai voir mon sang communiquer avec le c uir |
Car une enfant devrait s’en foutre des continents |
Car un enfant devrait pouvoir traverser le temps |
Car un enfant n’attend rien de la vie |
Car un enfant devient ce qu’on fait de lui |
Je veux que mon jardin n’ait pas de frontière |
Pour les voir y courir jusqu’au bout de la terre |
Je veux qu’ils soient heureux partout où il y a de l’air |
Je veux qu’ils soient chez eux partout ou il y a de l’air |
Je voudrais que le frère de mon enfant vienne d’Occident |
Pour qu’ensembles il s comprennent la valeur de l’argent |
Je voudrais que mes gène aillent dans le sens du partage |
Que le superficiel ne les prennent pas en otage |
Il faudrait que la s ur de mon enfant revienne d’Asie |
Lui révélant ainsi toute la valeur de la vie |
Pour qu’il profite de n’en avoir qu’une |
Et qu'à son tour il passe le relais sans rancune |
J’aimerai que mon enfant ait vu un dinosaure |
Pour qu’il sache qu’il rencontrera toujours plus grand, plus fort |
J’aimerais que mon enfant ait vu l’antiquité |
Pour qu’il sache ce qu’un homme libre est, qu’il s'évade de la cité |
J’aimerais que mon enfant traverse le Moyen-âge |
Mais surtout sans s’arrêter sur les guerres de voisinage |
J’aimerais que mon enfant connaisse les temps modernes |
Les machine volantes qui jamais ne reviennent |
Qu’il sache que Paris-New-York ne s’est pas fait en un jour |
Que beaucoup s’ont tombé dans la flotte avant que le Concorde ne voit le jour |
A sa naissance je lui offrirait une machine à remonter le temps |
Avec un siège bébé et une photo de sa maman |
Pour qu’il profite de n’en avoir qu’une |
Qu'à son tour il passe le relais sans rancune |
(перевод) |
Я хочу, чтобы мать моего ребенка была африканкой |
Чтобы оставить ему наследие боли |
Я хочу, чтобы мои гены были завернуты в набедренную повязку |
Переучиваться жизни на спине женщины |
Я хотел бы, чтобы отец моих детей был индийцем |
Чтобы научить их уважать землю, из которой мы родом |
Я хотел бы, чтобы мои гены пошли в направлении чести |
Я хотел бы, чтобы моя кровь общалась с кожей |
Потому что ребенку должно быть наплевать на континенты |
Потому что ребенок должен уметь проходить сквозь время |
Потому что ребенок ничего не ждет от жизни |
Потому что ребенок становится тем, кем ты его делаешь. |
Я хочу, чтобы мой сад не имел границ |
Чтобы увидеть, как они бегут туда на край земли |
Я хочу, чтобы они были счастливы везде, где есть воздух |
Я хочу, чтобы они были дома везде, где есть воздух |
Я хотел бы, чтобы брат моего ребенка приехал с Запада |
Чтоб вместе они поняли цену деньгам |
Я хотел бы, чтобы мои гены пошли в направлении обмена |
Пусть поверхностное не держит их в заложниках |
Сестра моего ребенка должна вернуться из Азии |
Открывая ему всю ценность жизни |
Чтобы он воспользовался тем, что у него есть только один |
И что в свою очередь он передает эстафету без обид |
Я бы хотел, чтобы мой ребенок увидел динозавра |
Чтоб знал, что всегда встретит больше, сильнее |
Я хочу, чтобы мой ребенок видел древность |
Чтобы он знал, что такое свободный человек, чтобы сбежать из города |
Я хочу, чтобы мой ребенок прошел через средневековье |
Но особенно не останавливаясь на соседских войнах |
Я хочу, чтобы мой ребенок знал о современности |
Летающие машины, которые никогда не вернутся |
Пусть знает, что Париж-Нью-Йорк не за один день строился |
Что многие попали во флот до того, как Конкорд увидел свет |
Когда он родился, я бы подарил ему машину времени. |
С детским креслом и фотографией его мамы |
Чтобы он воспользовался тем, что у него есть только один |
Что в свою очередь он передает эстафету без обид |