| Ich hab' mein Herz verlor’n
| я потерял сердце
|
| An deine Uniform
| К твоей униформе
|
| Zieh sie nicht aus, lass sie an
| Не снимай их, оставь
|
| Sei ein Mann
| Будь мужчиной
|
| In deiner Uniform
| В твоей униформе
|
| Feuerwehrmann, Soldat und Pilot
| Пожарный, солдат и пилот
|
| Ich stehle, ich zünde, ich park' im Verbot
| Я ворую, зажигаю, паркуюсь под запретом
|
| Hör' die Siren’n, mein Atem bleibt steh’n
| Услышьте сирены, мое дыхание останавливается
|
| All die Signale, Alarmstufe rot (fuck)
| Все сигналы, красная тревога (блять)
|
| Jede Nacht muss ich träum'n
| Я должен мечтать каждую ночь
|
| Von der GSG 9
| От ГСГ 9
|
| Sei ein Mann, voller Stolz, voller Zorn
| Будь мужчиной, полным гордости, полным гнева
|
| Tu deine Pflicht, ich will dich in deiner Uniform
| Выполняй свой долг, я хочу, чтобы ты был в форме
|
| Ich hab' mein Herz verlor’n
| я потерял сердце
|
| An deine Uniform
| К твоей униформе
|
| Zieh sie nicht aus, lass sie an
| Не снимай их, оставь
|
| Sei ein Mann
| Будь мужчиной
|
| In deiner Uniform
| В твоей униформе
|
| Ich hab' mein Herz verlor’n
| я потерял сердце
|
| An deine Uniform
| К твоей униформе
|
| Zieh sie nicht aus, lass sie an
| Не снимай их, оставь
|
| Sei ein Mann
| Будь мужчиной
|
| In deiner Uniform
| В твоей униформе
|
| Erster Mai, seh' aus wie’n Löwe
| Первое мая, похоже на льва
|
| Meine Haare auf Krawall gebürstet
| Мои волосы расчесаны в бунте
|
| Schell’n um die Hand, stell' mich an die Wand
| Позвони мне в руку, поставь меня к стене
|
| Will doch nur, dass du mich tröstest
| Я просто хочу, чтобы ты утешил меня
|
| Brauch' keine Einzelhaft
| Не нужно одиночное заключение
|
| Diese Zelle ist für zwei gemacht
| Эта камера сделана для двоих
|
| Besuch mich, sonst bin ich verlor’n
| Приходи ко мне, иначе я пропал
|
| Tu deine Pflicht, ich will dich in deiner Uniform
| Выполняй свой долг, я хочу, чтобы ты был в форме
|
| Ich hab' mein Herz verlor’n
| я потерял сердце
|
| An deine Uniform
| К твоей униформе
|
| Zieh sie nicht aus, lass sie an
| Не снимай их, оставь
|
| Sei ein Mann
| Будь мужчиной
|
| In deiner Uniform
| В твоей униформе
|
| Ich hab' mein Herz verlor’n
| я потерял сердце
|
| An deine Uniform
| К твоей униформе
|
| Zieh sie nicht aus, lass sie an
| Не снимай их, оставь
|
| Sei ein Mann
| Будь мужчиной
|
| In deiner Uniform
| В твоей униформе
|
| Tag für Tag fährst du an meiner Uni vor
| Ты подъезжаешь к моему университету каждый день
|
| Die Flagge glänzt auf deiner Uniform
| Флаг сияет на вашей форме
|
| Salutier vor mir, du Panzergrenadier
| Приветствуйте меня, панцергренадер
|
| Auf die Knie, mein Unteroffizier | На колени, мой капрал |