| I never found my way home
| Я так и не нашел дорогу домой
|
| Being kept in the dirt like a (?)
| Держат в грязи, как (?)
|
| I’m the father of the landmines and everyone corner is a mourner if the good
| Я отец наземных мин, и каждый уголок скорбит, если хорошо
|
| times
| раз
|
| But (?)
| Но (?)
|
| Love lost when we stopped being dreamers
| Любовь потеряна, когда мы перестали быть мечтателями
|
| And I know I got fevers
| И я знаю, что у меня лихорадка
|
| That’s what happens when the Gods leaves us
| Вот что происходит, когда боги покидают нас
|
| 'Cause I mention all over
| Потому что я упоминаю повсюду
|
| Cover the scratch with a patch on my shoulder
| Закрой царапину пластырем на плече
|
| It’s the place that used to hold you
| Это место, которое раньше держало вас
|
| Time travel to a love (?) boulders
| Путешествие во времени к любовным (?) валунам
|
| 'Cause I know you got saviors, and I know you can save us
| Потому что я знаю, что у тебя есть спасители, и я знаю, что ты можешь спасти нас.
|
| (?) go leave
| (?) иди уходи
|
| Even after all that we’ve been a through
| Даже после всего, через что мы прошли
|
| 'Cause I’ve built myself a mountain
| Потому что я построил себе гору
|
| The (?) fool (?)
| Дурак (?)
|
| Can’t see where I’m going
| Не вижу, куда я иду
|
| Can’t turn back no more
| Не могу больше вернуться
|
| Living on the river like humming his
| Жить на реке, как напевать
|
| I was learning nothing to the lesson (?)
| Я ничему не научился на уроке (?)
|
| But the (?) read into amends
| Но (?) Читать в поправки
|
| Face to face, which our minds bend
| Лицом к лицу, которое изгибает наш разум
|
| Oh, to show we’re in vain
| О, чтобы показать, что мы напрасно
|
| Hair pull idea just to clear drains
| Идея тянуть за волосы, чтобы прочистить канализацию
|
| I promise I’ll find a way
| Я обещаю, что найду способ
|
| Out of the grip, 'cause women hide
| Из-под контроля, потому что женщины прячутся
|
| I can’t see beneath the clouds, I need to find
| Я не вижу под облаками, мне нужно найти
|
| Need to find my way back down to mean time
| Нужно найти путь обратно к среднему времени
|
| Mean time, mean time, oh mean time
| Среднее время, среднее время, о среднее время
|
| (?) so I had to stop
| (?) поэтому мне пришлось остановиться
|
| Look around for the sound of the penny drop
| Оглянитесь вокруг, чтобы услышать звук падения копейки.
|
| Didn’t see you at the mirror (?)
| Не видел тебя у зеркала (?)
|
| Did the gate (?)
| Были ли ворота (?)
|
| 'Cause (?)
| 'Причина (?)
|
| When you used to embalm me
| Когда ты бальзамировал меня
|
| All your truth in the ointments
| Вся твоя правда в мазях
|
| Of (?) resembling
| (?) Похожий
|
| I could see the vision of another man
| Я мог видеть видение другого человека
|
| From my shoes I could pull that I understand
| Из моих ботинок я мог бы вытащить, что я понимаю
|
| To live (?) miracle enough
| Чтобы жить (?) Чудом достаточно
|
| To love the lost that liberates us
| Любить потерянное, что освобождает нас
|
| I surpassed and sweetly dissolves
| Я превзошел и сладко растворился
|
| Could feel the fortunes resolve
| Мог почувствовать судьбу
|
| 'Cause I let go glimmers of gold, the (?)
| Потому что я отпускаю проблески золота, (?)
|
| When I’m high
| Когда я под кайфом
|
| I can’t see beneath the clouds, I need to find
| Я не вижу под облаками, мне нужно найти
|
| Need to find my way back down to mean time
| Нужно найти путь обратно к среднему времени
|
| Mean time, mean time, mean time
| Среднее время, среднее время, среднее время
|
| ('Cause I built myself a mountain) Built myself a mountain
| (Потому что я построил себе гору) Построил себе гору
|
| (With the hope of fool of the one) With the hope of fool of the one
| (С надеждой на дурака одного) С надеждой на дурака одного
|
| (Can't see where I’m going) No, I can’t see where I’m going
| (Не вижу, куда иду) Нет, я не вижу, куда иду
|
| (Won't turn back no more) No, won’t turn back
| (Больше не повернется) Нет, не повернется
|
| When I’m high ('Cause I built myself a mountain)
| Когда я под кайфом (Потому что я построил себе гору)
|
| I can’t see beneath the clouds, I need to find (with the hope of fool of the
| Я не вижу под облаками, мне нужно найти (с надеждой на дурака
|
| one)
| один)
|
| Need to find my way back down to mean time (can't see where I’m going)
| Нужно найти путь обратно к среднему времени (не вижу, куда иду)
|
| Mean time, mean time, mean time (won't turn back no more)
| Среднее время, среднее время, среднее время (больше не повернуть назад)
|
| (When I’m high)
| (Когда я под кайфом)
|
| (Need to find)
| (Нужно найти)
|
| (Need to find)
| (Нужно найти)
|
| (Need to find) | (Нужно найти) |