| Every word I spit be real talk
| Каждое слово, которое я выплюну, будет настоящим разговором
|
| Every time I get at your bitch it’s real talk, you heard, nigga
| Каждый раз, когда я добираюсь до твоей суки, это настоящий разговор, ты слышал, ниггер
|
| Chicks be losing it, thick bricks, we moving it
| Цыпочки теряют его, толстые кирпичи, мы его двигаем.
|
| Straight up and down, y’all niggas knowing how we doing it
| Прямо вверх и вниз, вы все, ниггеры, знаете, как мы это делаем
|
| I’m a real nigga, no gimmicks, no mimmicks in the image
| Я настоящий ниггер, никаких уловок, никаких переделок в образе
|
| No blemish in the rocks, no linage
| Нет изъяна в скалах, нет родословной
|
| Dope sprinters on the block, low chemist
| Допинговые спринтеры на районе, низкий химик
|
| You get my scrimmage on the block, no spinage
| Вы получаете мою схватку на блоке, без шпината
|
| You get popped, shot on the top,
| Тебя хлопают, стреляют сверху,
|
| Dropped to an ambulance, cop with low manners
| Попал в скорую, полицейский с низкими манерами
|
| Nigga that roll spinach in the box so finished
| Ниггер, который закатывает шпинат в коробку, так что готово
|
| Spray y’all way with AR’s and AK’s
| Распылите все с помощью AR и AK
|
| Have niggas yelling out ''make days or make way''
| Пусть ниггеры кричат: «Деньги или уступи дорогу»
|
| Keep the fucking heat on my back like Jamai-cai
| Держи чертову жару на моей спине, как Джамай-цай.
|
| Funny style ass sweet nigga, you been gay
| Забавный стиль, сладкий ниггер, ты был геем
|
| You clack from the rear, you acting in fear
| Ты щелкаешь сзади, ты действуешь в страхе
|
| Your whole crew shoot, nigga, that’s why I clap at your peers
| Вся твоя команда стреляет, ниггер, поэтому я хлопаю твоим сверстникам
|
| When I ain’t talking food I’m talking apples and beers
| Когда я не говорю о еде, я говорю о яблоках и пиве
|
| make your adam’s apple appear
| заставь свое адамово яблоко появиться
|
| Make no mistake about it, Big Apple in here, you hear? | Не заблуждайтесь, здесь Большое Яблоко, слышите? |