| La prima volta che ho riaperto gli occhi
| В первый раз я открыл глаза
|
| Non mi sono accorto, no
| я не заметила, нет
|
| Che aveva le ali bianche pure quel brutto anatroccolo
| У этого гадкого утенка тоже были белые крылья
|
| Che in un passato prossimo farfalle erano bruchi
| Что в недалеком прошлом бабочки были гусеницами
|
| Ora che so fermar la pioggia con un ombrello coi buchi
| Теперь, когда я знаю, как остановить дождь с помощью зонтика с дырками
|
| E pensavo fosse giunto, per me, il tempo dei saluti
| И я подумал, что мне пора прощаться
|
| Invece alzano il bicchiere e brindano alla mia salute
| Вместо этого они поднимают бокалы и тосты за мое здоровье.
|
| Io che ho attraversato a piedi mille tempeste di sputi
| Я, кто прошел тысячу бурь косы пешком
|
| Dimmi quando cadi solo che forma ha il paracadute
| Скажи мне, когда ты падаешь, какой формы парашют
|
| Pensavo di aver fiato per fare la corsa campestre
| Я думал, что у меня есть дыхание, чтобы бежать по пересеченной местности
|
| Cercar la luce dentro è come aprire le finestre
| Искать свет внутри все равно, что открывать окна
|
| Chiuso tutte le porte, ho bussato al tuo portone
| Закрыл все двери, я постучал в твою дверь
|
| Diciamo che ti ho aspettata sulla soglia del dolore
| Допустим, я ждал тебя на пороге боли
|
| In un mondo che non sa chieder scusa o per favore
| В мире, который не знает, как извиниться или угодить
|
| Sto camminando sulle punte per rubare il Sole
| Я иду на носочках, чтобы украсть солнце
|
| E siamo soli e sarò il solo a non fare l’errore
| И мы одни, и я буду единственным, кто не совершит ошибку
|
| Milano è grigia ma io vedo il mare dal balcone
| Милан серый, но я вижу море с балкона
|
| So bene con chi riscaldarmi, seh, tipo Alaska
| Я знаю, с кем согреться, да, как Аляска.
|
| Uomini di poco conto fanno i conti in tasca
| Маленькие мужчины делают математику в своих карманах
|
| Conto gli amici su una mano se il grano non basta
| Я считаю своих друзей по пальцам одной руки, если зерна недостаточно
|
| Tu che ti meriti una borsa, tipo il NASDAQ
| Вы, кто заслуживает сумку, как NASDAQ
|
| E so che fingi mentre ridi, sì
| И я знаю, что ты притворяешься, когда смеешься, да
|
| Io che ricordo mentre tu elimini
| Я помню, пока ты удаляешь
|
| Io che sussurro mentre tu gridi
| Я шепчу, пока ты кричишь
|
| Anch’io ho i brividi
| у меня тоже мурашки
|
| E sappiamo entrambi che restiamo simili
| И мы оба знаем, что остаемся похожими
|
| Se ci sfioriamo poi prendiamo fuoco come i fiammiferi
| Если мы коснемся, то загоримся, как спички
|
| Ho l’oro agli occhi al mattino
| У меня золото в глазах по утрам
|
| Non c’ho quanto basta
| мне не хватает
|
| Almeno per poter venir lì fino a te
| По крайней мере, чтобы иметь возможность подойти к вам там
|
| E non mi volto da un pezzo
| И я не оборачивался некоторое время
|
| E forse riesco a tornare a casa mia come un re
| И, может быть, я смогу вернуться домой, как король
|
| Sto camminando sul filo, guardando giù in basso
| Я иду по проволоке, глядя вниз на дно
|
| Le luci dall’alto e penso a quello che hai detto te
| Огни сверху, и я думаю о том, что ты сказал
|
| Adesso che ti elogiano, sei un fenomeno
| Теперь, когда тебя хвалят, ты феномен
|
| Tu non cambi per me
| Ты не меняешься для меня
|
| Non per me, non per me
| Не для меня, не для меня
|
| Non per me, non per me
| Не для меня, не для меня
|
| Non per me, non per me
| Не для меня, не для меня
|
| Non per me, non per me
| Не для меня, не для меня
|
| Ooh no
| о нет
|
| Mangio la rucola
| я ем ракету
|
| Poi guardo fuori ma non c'è una nuvola
| Затем я смотрю, но нет облака
|
| Si sposta come calce in carrucola
| Он движется, как известь в шкиве
|
| Tiro alla fune con la prima ruga di troppo
| Перетягивание каната с первой морщинкой слишком много
|
| Capello bianco perché sto vecchio e nell’occhio
| Белые волосы, потому что я стар и в глаза
|
| Si vede, ma poi non crede
| Ты видишь это, но потом не веришь
|
| Ci ho combattuto con le sirene
| Я сражался с сиренами
|
| Vuoi venderti che è la cosa più facile, poi fragile
| Хочешь продать себя, что проще всего, то хрупко
|
| Perché io sotto sotto sono debole
| Потому что я слаб внутри
|
| Non chiedo a te, non l’ho mai fatto
| Я не прошу тебя, я никогда этого не делал
|
| Forse perché sono scemo
| Может потому что я тупой
|
| Non sono trap e non vado a Sanremo
| Я не ловушка, и я не собираюсь в Сан-Ремо
|
| O meglio poi ci andrò quando
| Или лучше тогда я пойду туда, когда
|
| La Sony mi pagherà un treno
| Сони заплатит мне за поезд
|
| Non sono te no, non lo vorrei mai
| Я не ты, нет, я бы никогда не хотел
|
| Non so che celi dietro quella faccia: emo
| Я не знаю, что за этим лицом: эмо
|
| Bobina sparsa, ce li spruzzo come l’universo: Pollok
| Расправляй катушку, я распыляю их, как вселенную: Pollok
|
| Ma tu sei un pollo, perso
| Но ты цыпленок, потерянный
|
| Non dico nulla perché io ho bisogno del silenzio (sssh)
| Я ничего не говорю, потому что мне нужна тишина (ссш)
|
| Questo è il rumore dell’impatto del Big Bang
| Это звук удара Большого Взрыва
|
| Coloro il grigio e faccio spazio, spazio attorno a me
| Эти серые и я создаем пространство, пространство вокруг меня.
|
| Gli occhi marroni con lo sguardo d’arabo
| Карие глаза с арабским взглядом
|
| Non parlo, macero dolce: sciroppo d’acero
| Я не говорю, сладкая мякоть: кленовый сироп
|
| M’immagino con la corona al posto di questi empi
| Я представляю себя с короной вместо этих злых
|
| Io che lascio da parte, tu stressato che ti riempi
| Я, что я оставляю в стороне, вы подчеркнули, что вы заполняете
|
| Non puoi gettare spazza dentro a quel cestino
| Вы не можете бросать зачистки в эту корзину
|
| Ci lasci i fogli infranti dentro e non li incendi
| Вы оставляете сломанные бумаги там и не поджигаете их
|
| E tu che mi parli del destino
| И ты, кто расскажет мне о судьбе
|
| Ma non capisci che puoi fare todo?
| Но разве ты не понимаешь, что ты можешь сделать то же самое?
|
| Semplicemente puoi farlo a tuo modo
| Вы можете просто сделать это по-своему
|
| Se solamente tu hai qualcosa di più grosso
| Если только у вас есть что-то большее
|
| Insieme però zitti zitti in nessun luogo
| Вместе, однако, тихо, никуда
|
| Ma non capisci che puoi fare todo?
| Но разве ты не понимаешь, что ты можешь сделать то же самое?
|
| Semplicemente puoi farlo a tuo modo
| Вы можете просто сделать это по-своему
|
| Se solamente tu hai qualcosa di più grosso
| Если только у вас есть что-то большее
|
| Insieme però zitti zitti in nessun luogo
| Вместе, однако, тихо, никуда
|
| In nessun luogo, in nessun luogo
| Нигде, нигде
|
| In nessun luogo no, in nessun luogo
| Нигде нет, нигде
|
| Ho l’oro agli occhi al mattino
| У меня золото в глазах по утрам
|
| Mangio quanto basta
| я ем достаточно
|
| Almeno per poter venir lì fino a te
| По крайней мере, чтобы иметь возможность подойти к вам там
|
| E non mi volto da un pezzo
| И я не оборачивался некоторое время
|
| E forse riesco a tornare a casa mia come un re
| И, может быть, я смогу вернуться домой, как король
|
| Sto camminando sul filo, guardando giù in basso
| Я иду по проволоке, глядя вниз на дно
|
| Le luci dall’alto e penso a quello che hai detto te
| Огни сверху, и я думаю о том, что ты сказал
|
| Adesso che ti elogiano, sei un fenomeno
| Теперь, когда тебя хвалят, ты феномен
|
| Tu non cambi per me
| Ты не меняешься для меня
|
| Non per me, non per me
| Не для меня, не для меня
|
| Non per me, non per me
| Не для меня, не для меня
|
| Non per me, non per me
| Не для меня, не для меня
|
| Non per me, non per me
| Не для меня, не для меня
|
| Ooh no | о нет |