| Soy loco por ti, América
| Я без ума от тебя, Америка
|
| Yo voy traer una mujer playera
| Yo voy traer una mujer playera
|
| Que su nombre sea Marti
| Как тебя зовут Марти
|
| Que su nombre sea Marti…
| Какое имя Марти…
|
| Soy loco por ti de amores
| Я схожу с ума от тебя, любимая
|
| Tenga como colores
| Тэнга, как вы раскрашиваете
|
| La espuma blanca
| Белая пена
|
| De Latinoamérica
| Из Латинской Америки
|
| Y el cielo como bandera
| Y el cielo как бандера
|
| Y el cielo como bandera…
| Y el cielo в образе бандеры…
|
| Soy loco por ti, América
| Я без ума от тебя, Америка
|
| Soy loco por ti de amores…(2x)
| Я схожу с ума от тебя, любимая... (2x)
|
| Sorriso de quase nuvem
| почти облачная улыбка
|
| Os rios, canções, o medo
| Реки, песни, страх
|
| O corpo cheio de estrelas
| Тело, полное звезд
|
| O corpo cheio de estrelas
| Тело, полное звезд
|
| Como se chama amante
| Как зовут твоего любовника
|
| Desse país sem nome
| Из этой безымянной страны
|
| Esse tango, esse rancho
| Это танго, это ранчо
|
| Esse povo, dizei-me, arde
| Этот народ, скажи мне, горит
|
| O fogo de conhecê-la
| Огонь знания ее
|
| O fogo de conhecê-la …
| Огонь знания ее...
|
| Soy loco por ti, América
| Я без ума от тебя, Америка
|
| Soy loco por ti de amores…(2x)
| Я схожу с ума от тебя, любимая... (2x)
|
| El nombre del hombre muerto
| Имя мертвеца
|
| Ya no se puede decirlo, quién sabe?
| Нельзя сказать, кто знает?
|
| Antes que o dia arrebente
| Перед рассветом
|
| Antes que o dia arrebente…
| Перед рассветом…
|
| El nombre del hombre muerto
| Имя мертвеца
|
| Antes que a definitiva
| Перед финалом
|
| Noite se espalhe em Latino américa
| Ночное распространение в Латинской Америке
|
| El nombre del hombre
| Имя мужчины
|
| Es pueblo, el nombre
| Es pueblo, el nombre
|
| Del hombre es pueblo…
| Del hombre — это пуэбло…
|
| Soy loco por ti, América
| Я без ума от тебя, Америка
|
| Soy loco por ti de amores…(2x)
| Я схожу с ума от тебя, любимая... (2x)
|
| Espero o manhã que cante
| Я жду утра, чтобы петь
|
| El nombre del hombre muerto
| Имя мертвеца
|
| Não sejam palavras tristes
| не будь грустных слов
|
| Soy loco por ti de amores
| Я схожу с ума от тебя, любимая
|
| Um poema ainda existe
| Стихотворение все еще существует
|
| Com palmeiras, com trincheiras
| С пальмами, с окопами
|
| Canções de guerra
| военные песни
|
| Quem sabe canções do mar
| Кто знает морские песни
|
| Ai hasta te comover
| О, этого достаточно, чтобы переместить тебя
|
| Ai hasta te comover…
| О, достаточно, чтобы тронуть тебя...
|
| Soy loco por ti, América
| Я без ума от тебя, Америка
|
| Soy loco por ti de amores…(2x)
| Я схожу с ума от тебя, любимая... (2x)
|
| Estou aqui de passagem
| я здесь проездом
|
| Sei que adiante
| я знаю наперед
|
| Um dia vou morrer
| Однажды я умру
|
| De susto, de bala ou vício
| От испуга, пули или зависимости
|
| De susto, de bala ou vício…
| От страха, пули или зависимости...
|
| Num precipício de luzes
| На обрыве огней
|
| Entre saudades, soluços
| Между тоской, рыданиями
|
| Eu vou morrer de bruços
| я умру лицом вниз
|
| Nos braços, nos olhos
| В объятиях, в глазах
|
| Nos braços de uma mulher
| В объятиях женщины
|
| Nos braços de uma mulher…
| В объятиях женщины...
|
| Mais apaixonado ainda
| еще больше влюблен
|
| Dentro dos braços da camponesa
| Внутри объятий крестьянина
|
| Guerrilheira, manequim, ai de mim
| Партизан, манекен, увы
|
| Nos braços de quem me queira
| В объятиях того, кто хочет меня
|
| Nos braços de quem me queira…
| В объятиях того, кто хочет меня...
|
| Soy loco por ti, América
| Я без ума от тебя, Америка
|
| Soy loco por ti de amores…(4x) | Я схожу с ума от тебя, любимая... (4x) |