| Tô trocando meu abraço pelo seu sorriso,
| Я обмениваю свои объятия на твою улыбку,
|
| Não me faça esperar;
| Не заставляй меня ждать;
|
| Tá rolando um comentário que a gente tem tudo pra se dar bem;
| Был комментарий, что у нас есть все, чтобы хорошо ладить;
|
| Sinto tá batendo forte, tô jogando limpo sem querer te enganar
| Я чувствую, что это тяжело, я играю честно, не желая вас обманывать
|
| Sonho, tô fazendo planos, tô juntando grana pra talvez viajar
| Мечта, я строю планы, я коплю деньги, возможно, на путешествие
|
| Não desfaça desse amor, o seu jeito me conquistou;
| Не избавься от этой любви, твой путь покорил меня;
|
| Já botei café na mesa;
| Я уже поставил кофе на стол;
|
| Quero tanto te falar, arranjei um jeito de amar;
| Я так много хочу тебе сказать, я нашел способ любить;
|
| Que você só vai se dar bem
| Что вы будете только хорошо ладить
|
| Refrão:
| Припев:
|
| (Aí) É só você chegar de mansinho,
| (Там) Просто ты тихонько подходишь,
|
| (Aí) Que eu te levo com carinho,
| (Там) Что я беру тебя с любовью,
|
| (Aí) Você não vai mais duvidar, que eu me derreto todo por aí…
| (Затем) Вы больше не будете сомневаться, что я там весь таю...
|
| (Aí) É só você chegar de mansinho,
| (Там) Просто ты тихонько подходишь,
|
| (Aí) Que eu te levo com carinho,
| (Там) Что я беру тебя с любовью,
|
| (Aí) Você não vai mais duvidar que eu me derreto todo por você…
| (Затем) Ты больше не будешь сомневаться, что я весь таю в тебе...
|
| Que eu me derreto por você
| Что я таю для тебя
|
| Tô trocando meu abraço pelo seu sorriso,
| Я обмениваю свои объятия на твою улыбку,
|
| Não me faça esperar;
| Не заставляй меня ждать;
|
| Tá rolando um comentário que a gente tem tudo pra se dar bem;
| Был комментарий, что у нас есть все, чтобы хорошо ладить;
|
| Sinto tá batendo forte, tô jogando limpo sem querer te enganar
| Я чувствую, что это тяжело, я играю честно, не желая вас обманывать
|
| Sonho, tô fazendo planos, tô juntando grana pra talvez viajar
| Мечта, я строю планы, я коплю деньги, возможно, на путешествие
|
| Não desfaça desse amor, o seu jeito me conquistou;
| Не избавься от этой любви, твой путь покорил меня;
|
| Já botei café na mesa;
| Я уже поставил кофе на стол;
|
| Quero tanto te falar, arranjei um jeito de amar;
| Я так много хочу тебе сказать, я нашел способ любить;
|
| E você só vai se dar bem
| И вы будете только хорошо ладить
|
| (Eu falei, falei)
| (Я говорил, я говорил)
|
| Refrão:
| Припев:
|
| (Aí) É só você chegar de mansinho,
| (Там) Просто ты тихонько подходишь,
|
| (Aí) Que eu te levo com carinho,
| (Там) Что я беру тебя с любовью,
|
| (Aí) Você não vai mais duvidar, que eu me derreto todo por aí…
| (Затем) Вы больше не будете сомневаться, что я там весь таю...
|
| (Aí) É só você chegar de mansinho,
| (Там) Просто ты тихонько подходишь,
|
| (Aí) Que eu te levo com carinho,
| (Там) Что я беру тебя с любовью,
|
| (Aí) Você não vai mais duvidar que eu me derreto…
| (Затем) Вы больше не будете сомневаться, что я таю...
|
| Não desfaça desse amor, o seu jeito me conquistou;
| Не избавься от этой любви, твой путь покорил меня;
|
| Já botei café na mesa;
| Я уже поставил кофе на стол;
|
| Quero tanto te falar, arranjei um jeito de amar;
| Я так много хочу тебе сказать, я нашел способ любить;
|
| Que você só vai se dar bem
| Что вы будете только хорошо ладить
|
| Eu falei
| я говорил
|
| Refrão:
| Припев:
|
| (Aí) É só você chegar de mansinho,
| (Там) Просто ты тихонько подходишь,
|
| (Aí) Que eu te levo com carinho,
| (Там) Что я беру тебя с любовью,
|
| (Aí) Você não vai mais duvidar, que eu me derreto todo por aí…
| (Затем) Вы больше не будете сомневаться, что я там весь таю...
|
| (Aí) É só você chegar de mansinho,
| (Там) Просто ты тихонько подходишь,
|
| (Aí) Que eu te levo com carinho,
| (Там) Что я беру тебя с любовью,
|
| (Aí) Você não vai mais duvidar que eu me derreto todo por você…
| (Затем) Ты больше не будешь сомневаться, что я весь таю в тебе...
|
| Que eu me derreto todo por você | Что я таю все для тебя |