| Ciao ti scrivo da una pagina del mondo dalla casa dove sono nato e intorno c'è
| Привет я пишу тебе со страницы мира из дома где я родился и вокруг там
|
| un profumo in lontananza che poi mi
| духи на расстоянии, что тогда я
|
| Entra nella stanza. | Войди в комнату. |
| Proprio a un passo dai quartieri dei signori i bambini
| Всего в шаге от детских кварталов
|
| devono restare fuori e inventarsi un mondo
| они должны остаться и изобрести мир
|
| Magico in periferia di Gerico. | Магия на окраине Иерихона. |
| Da qui chissà se c'è un modo per uscire ed
| Отсюда, кто знает, есть ли способ выбраться и
|
| incontrare te e dirti quello che avremmo fatto
| встретиться с вами и сказать вам, что мы будем делать
|
| Senza telecamere al mondo un posto c'è dove non siamo numeri nè simboli nè
| Без камер в мире есть место, где мы ни цифры, ни символы, ни
|
| croci o svastiche dove i razzisti parlano
| кресты или свастики там, где говорят расисты
|
| Per gli angeli. | Для ангелов. |
| Fidati di me se ti consegneranno le mie lettere vieni via da
| Поверь мне, если они доставят мои письма
|
| qui, all’alba spareranno il mio proiettile, fidati
| здесь на рассвете выпустят мою пулю, поверь мне
|
| Di me, non c'è nessuna patria nessun vero re, vieni via da qui, dove possiamo
| У меня нет родины, нет настоящего короля, уезжай отсюда, где мы можем
|
| finalmente essere. | наконец быть. |
| Ciao ti scrivo perchè non
| привет я тебе пишу почему бы и нет
|
| Mi fanno dire certe cose non le fanno raccontare e ci tatuano dei numeri perchè
| Они заставляют меня говорить определенные вещи, которые они им не говорят, и они татуируют нам цифры, потому что
|
| uomini generici, chi ha paura del
| обычные мужчины, которые боятся
|
| Diverso è un ammalato ed infetta questo posto maledetto io che ti amo sono nato
| Другое - больное и заражает это проклятое место, я, кто тебя любит, родился
|
| per portarti via dal ghetto. | чтобы увезти тебя из гетто. |
| Ti
| Ты
|
| Porterò' dove nessuno ci conosce, dove la pioggia ha un po di cielo dentro le
| Я возьму туда, где нас никто не знает, где дождь имеет немного неба внутри
|
| sue gocce dove una croce e un chiodo non
| его капли там, где нет креста и гвоздя
|
| Fanno una religione, dove lasciarti libera è l’essenza del mio amore sarà una
| У них есть религия, где отпустить тебя — суть моей любви.
|
| corsa a piedi nudi varcando il confine
| бег босиком через границу
|
| Voglio sentire le gambe in fiamme fino a morire, ti amerò bianca d’Inverno e
| Я хочу чувствовать, как мои ноги горят, пока они не умрут, я буду любить тебя белой зимой и
|
| nera d’Estate, sarai il motivo che fa del
| черное лето, ты будешь причиной, которая делает
|
| Dolore un carburante entrare nella tua vita piano e poi uscire pazzo,
| Боль топливо входит в вашу жизнь медленно, а затем сходит с ума,
|
| la vera te a braccia aperte in punta di un
| настоящий ты с распростертыми объятиями на кончике
|
| Terrazzo ti guarderò ad occhi chiuso affidandomi al tatto se cadiamo ci
| Terrazzo Я буду смотреть на тебя с закрытыми глазами, полагаясь на прикосновение, если мы упадем туда
|
| abbracciamo prima dell’impatto, parlare del
| давай обнимемся перед ударом, поговорим о
|
| Più e del meno per poi sentirci uguali, ognuno in guerra con se stesso ci ha
| Больше и меньше, чтобы потом чувствовать то же самое, у каждого воюющего с самим собой есть мы
|
| reso le ali, scriverò' nei tuoi peccati e metto
| сделал крылья, я напишу «в твоих грехах и положу
|
| Una pietra sopra, ti dirò' la verità prima che qualcuno la scopra | Один камень выше, я скажу тебе правду, прежде чем кто-нибудь узнает |