| La notte dell'addio (оригинал) | В ту ночь, прощай (перевод) |
|---|---|
| La notte dell’addio | Прощальная ночь |
| il buio dentro e intorno | темнота внутри и вокруг |
| poi quando vuole Dio | тогда, когда Бог хочет |
| si accende un nuovo giorno | приходит в новый день |
| la nostra casa vuota | наш пустой дом |
| il sole inonderà | солнце зальет |
| e tu non ci sarai | и тебя там не будет |
| e tu non ci sarai | и тебя там не будет |
| amore mio. | моя любовь. |
| La notte dell’addio | Прощальная ночь |
| neppure una parola | ни слова |
| tu contro il petto mio | ты против моей груди |
| non vuoi lasciarmi sola | ты не хочешь оставлять меня в покое |
| io ti prometto amore | я обещаю тебе любить |
| che mi ricorderò | что я буду помнить |
| del bene che mi hai dato | хорошего, что ты дал мне |
| del bene che ti ho dato | из того добра, что я дал тебе |
| addio. | до свидания. |
| Come un filo che si spezza | Как нить, которая рвется |
| come sabbia che nessuno mai nessuno | как песок |
| può tenere tra le dita | можно держать между пальцами |
| ora la tua vita | теперь твоя жизнь |
| si allontana dalla mia. | отходит от моего. |
| La notte dell’addio | Прощальная ночь |
| il buio dentro e intorno | темнота внутри и вокруг |
| poi quando vuole Dio | тогда, когда Бог хочет |
| si accende un nuovo giorno | приходит в новый день |
| la nostra casa vuota | наш пустой дом |
| il sole innonderà | солнце зальет |
| e tu non ci sarai | и тебя там не будет |
| e tu non ci sarai | и тебя там не будет |
| addio. | до свидания. |
| La notte dell’addio | Прощальная ночь |
| il buio dentro intorno | темно внутри вокруг |
| poi quando vuole Dio | тогда, когда Бог хочет |
| si accende un nuovo giorno | приходит в новый день |
| la nostra casa vuota | наш пустой дом |
| il sole innonderà | солнце зальет |
| e tu non ci sarai | и тебя там не будет |
| e tu mi mancherai | и я буду скучать по тебе |
| addio. | до свидания. |
