| Never turn down, we accept rejects
| Никогда не отказывайтесь, мы принимаем отказы
|
| Whole team shooting fouls, got three techs
| Вся команда стреляет фолами, есть три техника
|
| Everybody with us at the bank, cashing G-checks
| Все с нами в банке, обналичивают чеки
|
| Crew so deep, looking like a V Neck
| Экипаж такой глубокий, похожий на V-образный вырез
|
| Jeff:
| Джефф:
|
| Where’d I get all these bros? | Где я взял всех этих братьев? |
| Not my dad
| Не мой папа
|
| But we’re looking for new talent, check the wanted ad
| Но мы ищем новые таланты, проверьте объявление о розыске
|
| So many friends on the side, the boat’s tipping over
| Так много друзей на стороне, лодка опрокидывается
|
| Get into an accident, I got some organ donors
| Попасть в аварию, у меня есть доноры органов
|
| Every time we hit the block, bring the floats
| Каждый раз, когда мы ударяем по блоку, приносим поплавки
|
| We’re a tumor; | Мы опухоль; |
| a growth hard to diagnose
| рост трудно диагностировать
|
| And O-line, a D-line, my team fills up the Bee Line
| И O-line, D-line, моя команда заполняет Bee Line
|
| Head to the back, and put the bus on recline
| Пройдите назад и поставьте автобус на спинку
|
| Dudeliest Catch, Judd Apatow’s attached
| Dudeliest Catch, прикрепленный Джаддом Апатоу
|
| We hang out in the streets, and then the streets collapse
| Мы тусуемся на улицах, а потом улицы рушатся
|
| Faces next to faces, I don’t know half the names
| Лица рядом с лицами, я не знаю половины имен
|
| Someone pay attention, make sure everybody came
| Кто-нибудь, обратите внимание, убедитесь, что все пришли
|
| Swarming like locusts, we’re so hard no to notice
| Роятся, как саранча, нас так трудно не заметить
|
| Bring the noise, bring the funk, like Mr. Holland’s Opus
| Принесите шум, принесите фанк, как Опус мистера Холланда
|
| The riot cops come out when we’re playing Solitaire
| Спецназовцы выходят, когда мы играем в пасьянс
|
| Put your friends against mine, we’re not playing fair
| Поставьте своих друзей против моих, мы не играем честно
|
| Eric:
| Эрик:
|
| Surrounded by my dogs because I’m man’s best friend
| В окружении моих собак, потому что я лучший друг человека
|
| King of the block, I got a good rate at the Mandarin
| Король блока, я получил хорошую оценку в мандаринском
|
| Matching shirts and Nikes, looking like a cult
| Подходящие рубашки и кроссовки Nike выглядят как культ
|
| Whole gang nuts, word to Charles Schultz
| Целая банда сходит с ума, слово Чарльзу Шульцу
|
| Credit, we don’t sweat it, when I win, we win
| Кредит, мы не паримся, когда я выигрываю, мы выигрываем
|
| Ruff riding at Soul Cycle, when I spin we spin
| Ерш катается на Soul Cycle, когда я крутлюсь, мы крутимся
|
| Dozens of best friends forever, it’s like we copied 'em
| Десятки лучших друзей навсегда, как будто мы их скопировали
|
| Corporate retreat, trust falls, we bodied 'em
| Корпоративное отступление, доверие падает, мы их приготовили
|
| Women loving the crew, like your outfit tight
| Женщины, любящие команду, любят свой наряд
|
| Saying goodnight to everybody takes an extra night
| Чтобы пожелать всем спокойной ночи, требуется дополнительная ночь
|
| When anyone of us succeeds, we all suffer
| Когда кто-то из нас добивается успеха, мы все страдаем
|
| My crew the sickest, allergic to peanut butter
| Моя команда самая больная, аллергия на арахисовое масло
|
| My homies ride, we caravan like Kendrick cover
| Мои кореши едут, мы караваним, как крышка Кендрика
|
| Emergency bontacts, ball them my Blood brothers
| Аварийные контакты, шари их, мои кровные братья
|
| Living a movie in which everybody stunts
| Жить кино, в котором все трюки
|
| We all eating, Marky Mark and the Funky Brunch
| Мы все едим, Марки Марк и Funky бранч
|
| Bun B:
| Булочка Б:
|
| I’m moving through the city, I’m rolling with my crew
| Я двигаюсь по городу, я катаюсь со своей командой
|
| When we pull up the party, man, they don’t know what to do
| Когда мы останавливаем вечеринку, чувак, они не знают, что делать.
|
| I came with more people than the club can even hold
| Я пришел с большим количеством людей, чем может вместить клуб
|
| And more cars than they can park, this shit’s outta control
| И больше машин, чем они могут припарковать, это дерьмо вышло из-под контроля.
|
| We walk inside the building, knocking people out the pathway
| Мы заходим внутрь здания, сбивая людей с пути
|
| Taking over sections, didn’t even meet 'em halfway
| Захватив секции, даже не встретил их на полпути
|
| They ask us what we drinking; | Нас спрашивают, что мы пьем; |
| we ask you what you got
| мы спрашиваем вас, что у вас есть
|
| Then we buy up all your liquor till the last fucking shot
| Затем мы скупаем весь ваш ликер до последней гребаной дозы
|
| I’m rolling with a lot of G’s, man, ain’t no pretending
| Я катаюсь с большим количеством G, чувак, я не притворяюсь
|
| It’s gon' be shoulder to shoulder if Bun is in attendance
| Это будет плечом к плечу, если Бан будет присутствовать
|
| We fall up in the function and then it’s getting fucking hot
| Мы падаем на функции, а потом становится чертовски жарко
|
| I can say the reason why; | Я могу сказать, почему; |
| ItsTheReal better fucking not
| Лучше блять, нет
|
| I put a call up to the homies and they all came
| Я позвонил корешам, и они все пришли
|
| Deeper than a crowd at a Super Bowl ballgame
| Глубже, чем толпа на матче за Суперкубок
|
| It ain’t no shame to my game so don’t you try me
| Это не позор для моей игры, так что не пытайся меня
|
| And shout out to the Million Man March walking behind me | И кричать маршу миллионов человек, идущему позади меня. |