| Un bagno in mare come due pesci galleggiare un po'
| Плавать в море, как две рыбы немного плавают
|
| Fermarsi un attimo come se fosse l’ultima follia
| Остановитесь на мгновение, как будто это было окончательное безумие
|
| Volersi bene abbracciati chiusi nel metrò
| Любящие друг друга обнялись в метро
|
| Nel centro di new york te lo ricordi o no te lo ricordi o no?!
| В центре Нью-Йорка ты помнишь или нет помнишь или нет?!
|
| «non preoccuparti non piangere… ci sono io vicino a te»
| «Не волнуйся, не плачь… Я рядом с тобой»
|
| E poi rovesciarsi dal ridere ridere fino a che fa giorno
| А потом переворачиваться от смеха, смеха, до дневного света
|
| Il bagno in mare visto dall' alto come da un oblò
| Купание в море видно сверху как из иллюминатора
|
| Noi due puntini giù come in un plastico
| Двое из нас указывают вниз, как модель
|
| E poi guardarti dal fondale dal caldo al freddo salire sù
| А потом наблюдай за собой с морского дна, от горячего к холодному поднимайся вверх.
|
| Cambiare logica per sopravvivere e sorpassare te in mezzo al traffico
| Измените свою логику, чтобы выжить и обогнать вас в пробке
|
| C'è solo traffico
| Есть только трафик
|
| E ora perchè voglio piangere non ci sei più vicino a me
| И теперь, потому что я хочу плакать, тебя нет рядом со мной
|
| E invece io così devo vivere vivere fino a che fa giorno
| И вместо этого я должен жить, чтобы жить до рассвета
|
| Ricordare un bagno in mare è dolce come il sale
| Воспоминание о купании в море сладко, как соль
|
| È dolce come il sale ricordare un bagno in mare | Сладкий, как соль, чтобы напомнить вам о купании в море. |