| Mille volte (оригинал) | Тысячу раз (перевод) |
|---|---|
| Non sto cercando | я не ищу |
| di negarlo | отрицать это |
| che come un angelo che cade | чем как падающий ангел |
| cado gi? | я уже падаю? |
| lo so, io non ho mai acceso il tuo cuore | Я знаю, я никогда не зажигал твое сердце |
| La mattina | Утро |
| quando mi sento sola | когда я чувствую себя одиноким |
| penso al mio angelo e volo nel buio che c'? | Я думаю о моем ангеле, и я лечу в темноте, что с'? |
| in me perch? | во мне почему? |
| non vivo pi? | не жить больше? |
| senza te Mille volte non ho acceso il tuo cuore | без тебя Тысячу раз я не зажег твое сердце |
| mille volte non ho acceso il tuo cuore | тысячу раз я не зажег твое сердце |
| non importa cosa? | не важно что? |
| reale… niente lo? | реальный ... ничего это? |
| Non cercare di negarlo | Не пытайтесь отрицать это |
| vivevo in un sogno | я жил во сне |
| ma il mio angelo? | но мой ангел? |
| caduto ed ora che | упал и теперь |
| avrei voluto accendere il tuo cuore | Я хотел зажечь твое сердце |
| Mille volte non ho acceso il tuo cuore | Тысячу раз я не зажег твое сердце |
| mille volte non ho acceso il tuo cuore | тысячу раз я не зажег твое сердце |
| non importa cosa? | не важно что? |
| reale | настоящий |
| niente lo? | ничего это? |
| Tutta sola sto diventando pazza | В полном одиночестве я схожу с ума |
| abbracciami ancora con le tue piume di rubino | обними меня снова своими рубиновыми перьями |
| non lasciarmi da sola | не оставляй меня одну |
