| In mezzo a un prato sento l’erba dentro me
| Посреди луга я чувствую траву внутри себя
|
| Sdraiata sopra o sotto al mondo che va da sé
| Лежа над или под миром, что само собой разумеется
|
| Mi sento appiccicata a lui e lui a me
| Я чувствую привязанность к нему, а он ко мне
|
| Come a un fratello che non vedo mai
| Как брат, которого я никогда не вижу
|
| E ancora l’erba mi ricopre ancora un po'
| И трава все еще покрывает меня немного дольше
|
| Il cielo sembra a due millimetri da me
| Небо кажется в двух миллиметрах от меня
|
| Una coperta azzurra la più grande che c'è
| Синее одеяло самое большое
|
| In fondo il cielo inizia soltanto da qui
| Ведь небо начинается только отсюда
|
| Ed oltre cosa ci sarà
| И помимо того, что будет
|
| Oltre solo se si va
| Только если ты пойдешь
|
| Oltre mi accompagnerà
| Beyond будет сопровождать меня
|
| In ogni istante che sarò
| В каждый момент, когда я буду
|
| Il vento scorre in mezzo a tutto e tutto va
| Ветер течет среди всего, и все идет
|
| Tornare indietro non si può
| Невозможно вернуться
|
| E in ogni istante tante porte dolci e amare
| И в каждый миг много сладких и горьких дверей
|
| La vita è aprirle tutte almeno in po'
| Жизнь открывает их всех хоть немного
|
| Ed oltre cosa ci sarà
| И помимо того, что будет
|
| Oltre solo se si va
| Только если ты пойдешь
|
| Oltre mi accompagnerà
| Beyond будет сопровождать меня
|
| In ogni istante che sarò
| В каждый момент, когда я буду
|
| Oltre cosa ci sarà
| Помимо того, что будет
|
| E oltre solo se si fa
| И дальше, только если вы это сделаете
|
| Oltre mi accompagnerà
| Beyond будет сопровождать меня
|
| In ogni istante che sarò | В каждый момент, когда я буду |