| Rido senz'anima (оригинал) | Я смеюсь бездушным (перевод) |
|---|---|
| E l’estate se ne va | И лето уходит |
| E cambiano i colori di una vita… In due | И краски жизни меняются... Через два |
| Non so dirti che sarà | Я не могу сказать вам, что это будет |
| Questo sottile amore | Эта тонкая любовь |
| È un lamento del vento | Это плач ветра |
| Vivo la vita che mi dai | Я живу жизнью, которую ты мне даешь |
| Muoio per l’amore che non hai | Я умираю за любовь, которой у тебя нет |
| E rido senz’anima | И я смеюсь без души |
| Ma come vedi | Но, как вы можете видеть |
| Non c'è più niente | Ничего не осталось |
| E l’estate se ne va | И лето уходит |
| E cambiano i colori di una vita | И цвета жизни меняются |
| Appesa a un filo | Подвешивание на нитке |
| Ed il vento asciugherà | И ветер высохнет |
| Queste lenzuola bianche | Эти белые листы |
| Di due amanti e le lacrime ma… | О двух влюбленных и слезах, но... |
| Vivo la vita che mi dai | Я живу жизнью, которую ты мне даешь |
| Muoio l’amore che non hai | Я умираю от любви, которой у тебя нет |
| E rido senz’anima | И я смеюсь без души |
| Ma come vedi | Но, как вы можете видеть |
| Non c'è più niente | Ничего не осталось |
| E l’inverno tornerà | И зима вернется |
| Con i suoi raffreddori | С его простудой |
| Trascinando | Перетаскивание |
| I cattivi umori | Плохое настроение |
| E il freddo gelerà | И холод заморозит |
| I nostri cuori fino a primavere ma intanto… | Наши сердца до весны, а пока... |
| Vivo la vita che mi dai | Я живу жизнью, которую ты мне даешь |
| Guardo le briciole di noi | Я смотрю на крохи нас |
| E rido senz’anima | И я смеюсь без души |
| Ma come vedi | Но, как вы можете видеть |
| Non c'è più niente | Ничего не осталось |
| Vivo… Muoio… | Я живу... я умираю... |
| E rido senz’anima | И я смеюсь без души |
| Ma come vedi | Но, как вы можете видеть |
| Non c'è più niente | Ничего не осталось |
