| Dolcissimo amore, dolcissime ore
| Самая сладкая любовь, самые сладкие часы
|
| A cercarti nella notte
| Искать тебя в ночи
|
| Amo questa città. | Я люблю этот город. |
| Mi manchi
| Я скучаю по тебе
|
| Dolcissimo amore, la notte batte le ore
| Самая сладкая любовь, ночь бьет часы
|
| Ti cerco tra la gente, di questa città
| Я ищу тебя среди жителей этого города
|
| E non sento più il freddo e il caldo
| И я больше не чувствую холода и жары
|
| E non capisco più se è rosso o è giallo
| И я больше не понимаю, красный он или желтый
|
| Non distinguo più tutte le cose
| Я больше не различаю все вещи
|
| Quelle giuste e quelle no
| Правильные и неправильные
|
| Sono troppi giorni che
| Прошло слишком много дней, что
|
| Non so stare senza te
| я не могу остаться без тебя
|
| Senza l’anima, oh anima, anima non c'è
| Без души, о душа, нет души
|
| CHORUS: Ninna À Per il mare, Ninna Ò Per il cielo
| ПРИПЕВ: Нинна À Для моря, Нинна Ò Для неба
|
| Dormi già per il sole, io sarò io ti prego
| Уже сплю на солнце, я буду собой, пожалуйста
|
| Lì a guardarti e dorme la città per tutte le cose per mille ragioni
| Там, чтобы смотреть на тебя, и город спит по тысяче причин
|
| E dormirò ninna Á
| И я буду спать нинна Á
|
| Fino a quando ci incontriamo noi
| Пока мы не встретимся
|
| Fino a quando ci abbracciamo e poi
| Пока мы не обнимемся, а потом
|
| Domani non venisse mai, …ninna Ò…
| Завтра никогда не наступит, ... колыбельная Ò ...
|
| Quando amarsi fa male, mio dolcissimo amore
| Когда любить друг друга больно, моя самая сладкая любовь
|
| Io disegnerò il tuo viso, io posso per te
| Я нарисую твое лицо, я могу для тебя
|
| Dolcissimo cuore che batte nella notte
| Самое сладкое сердце бьется в ночи
|
| Batti le ore
| Бить часы
|
| Voli sulle case
| Полеты над домами
|
| A un passo da me
| В одном шаге от меня
|
| I minuti senza te come goccie cadon giù
| Минуты без тебя как капли падают
|
| Senza anima, oh l' anima perchè
| Без души, о душа, почему
|
| Anima sei tu
| Душа это ты
|
| CHORUS: Ninna À Per il mare, Ninna Ò Per il cielo
| ПРИПЕВ: Нинна À Для моря, Нинна Ò Для неба
|
| Dormi già per il sole, io sarò io ti prego
| Уже сплю на солнце, я буду собой, пожалуйста
|
| Lì a guardarti e dorme la città per tutte le cose per mille ragioni
| Там, чтобы смотреть на тебя, и город спит по тысяче причин
|
| E dormirò ninna Á
| И я буду спать нинна Á
|
| Fino a quando ci incontriamo noi
| Пока мы не встретимся
|
| Fino a quando ci abbracciamo e poi
| Пока мы не обнимемся, а потом
|
| In un sogno che non basta mai
| Во сне этого никогда не бывает
|
| Fino a quando (se tu mi insegni a camminare)
| Пока (если ты научишь меня ходить)
|
| Fino a quando noi saremo noi
| Пока мы не будем собой
|
| L' alba non venisse mai… ninna Ò… | Рассвет никогда не наступит... колыбельная Ò... |