| E non l’avresti detto mai
| И ты бы никогда не сказал, что
|
| Di non vederci più
| Не видеть нас больше
|
| E non l’avresti fatto più
| И ты бы больше этого не делал
|
| Di non parlarci più
| Не разговаривать с нами больше
|
| Nemmeno una parola un biglietto
| Ни слова билет
|
| Ridammi indietro tutto!
| Верните мне все!
|
| Che fatica si fa a cambiare vita!
| Как трудно изменить свою жизнь!
|
| Come cambiare città
| Как менять города
|
| Tutti i giorni della settimana
| Каждый день недели
|
| Dimmi come si fa
| Скажи мне, как это сделать
|
| Ad andare via voltar la schiena
| Чтобы уйти, повернись спиной
|
| Meglio che non vedi
| Тебе лучше не видеть
|
| Quello che volevi tu
| Что ты хотел
|
| Lasciato a metà
| Слева посередине
|
| Che fatica si fa a cambare vita!
| Как трудно изменить свою жизнь!
|
| Ci penso tutto il giorno in fondo
| Я думаю об этом весь день в конце концов
|
| Qualcosa deve uscire
| Что-то должно выйти
|
| Costruisco il mio bel castello
| Я строю свой прекрасный замок
|
| Fino ad entrarci per dormire
| Пока вы не войдете в него, чтобы спать
|
| È tutto giusto tutto perfetto
| Все правильно все идеально
|
| Finché non casca il tetto addosso
| Пока на него не упадет крыша
|
| Che fatica di fa a cambiare vita!
| Как трудно изменить свою жизнь!
|
| Cambiare logica
| Измените свою логику
|
| Tutti i giorni della settimana
| Каждый день недели
|
| Tu dimmi come si fa
| Ты скажи мне, как это сделать
|
| Ad andare via voltar la schiena
| Чтобы уйти, повернись спиной
|
| Meglio che non vedi
| Тебе лучше не видеть
|
| Quello che volevi tu
| Что ты хотел
|
| Lasciato a metà…
| Остался на полпути...
|
| Partire, mollare, cambiare e ricominciare
| Уходи, сдавайся, меняйся и начинай сначала
|
| La casa, l’uscita, dall’autostrada
| Дом, выезд, с трассы
|
| E dalla tua vita… E dalla tua vita
| И из твоей жизни... И из твоей жизни
|
| Lascia stare non si può fare l’amore…
| Забудь, ты не можешь заниматься любовью...
|
| Devo andare e poi questa granita è finita
| Я должен идти, и тогда эта гранита закончится
|
| Perché così va la vita
| Потому что так идет жизнь
|
| Ma che fatica si fa a cambiare vita! | Но как трудно изменить свою жизнь! |