| Stand, stand before me, I am He
| Встань, встань передо мной, я – Он
|
| Worship, worship me, my People’s Temple
| Поклоняйся, поклоняйся мне, моему народному храму
|
| Beg, beg for an ending, from this life
| Умоляй, умоляй об окончании этой жизни
|
| Curse, curse the wicked, for your pain
| Прокляни, прокляни нечестивых за свою боль
|
| Pray, pray, pray, pray, pray to me
| Молись, молись, молись, молись, молись мне
|
| Die, die, die, die As a freedom fighter
| Умри, умри, умри, умри Как борец за свободу
|
| Unholier than thou, as I speak
| Нечестивее, чем ты, как я говорю
|
| Of the word, of the lord
| Слова, Господа
|
| A man preaching God, to the throngs
| Человек, проповедующий Бога толпам
|
| Of the people, fell below
| Из людей, упал ниже
|
| Take the lives of my follower’s let them
| Забери жизни моих последователей, пусть они
|
| Know that their lives are in my hand
| Знай, что их жизни в моих руках
|
| Unholier than thou, thou shall drink
| Нечестивее, чем ты, ты будешь пить
|
| Drink deep, of the cup
| Пейте глубоко из чашки
|
| Question, question my, sanity
| Вопрос, вопрос мой, здравомыслие
|
| Condemn, condemn the actions, of my life
| Осудить, осудить действия моей жизни
|
| Console, console the families, for their loss
| Утешайте, утешайте семьи за их потерю
|
| Escape, escape this world, and all it’s pain
| Беги, беги из этого мира и всей его боли
|
| Pray, pray, pray, pray, pray for Dad
| Молись, молись, молись, молись, молись за папу
|
| Die, die, die, die As a freedom fighter
| Умри, умри, умри, умри Как борец за свободу
|
| Unholier that thou as I play
| Нечестиво, что ты, когда я играю
|
| The role, that of God
| Роль Бога
|
| Follow me my people’s temple
| Следуй за мной храм моего народа
|
| Enjoying all I see, heaven’s earth
| Наслаждаюсь всем, что вижу, небесная земля
|
| Watch me as I heal the sick
| Смотри, как я исцеляю больных
|
| Watch me as I take your life
| Смотри, как я забираю твою жизнь
|
| Unholier than thou, I am
| Нечестивее, чем ты, я
|
| The answer to your prayers
| Ответ на ваши молитвы
|
| Feel, the presence of God
| Почувствуйте присутствие Бога
|
| Waiting for your first and final meeting
| В ожидании вашей первой и последней встречи
|
| Accept, your new and final fate
| Прими свою новую и окончательную судьбу
|
| Converge together on the other side
| Сойтись вместе на другой стороне
|
| Drink deep of the fatal potion
| Выпейте рокового зелья
|
| Women and the young begin first
| Женщины и молодые начинают первыми
|
| Sorry, it’s your only way out
| Извините, это ваш единственный выход
|
| We’ve finally past the point of no return
| Наконец-то мы прошли точку невозврата
|
| Watching you lie there, writhing in pain
| Смотреть, как ты лежишь, корчась от боли
|
| Confusion, it burns in your eyes
| Путаница, она горит в твоих глазах
|
| You can’t contemplate, the statement we’ve made
| Вы не можете созерцать, заявление, которое мы сделали
|
| Its impact will scar and defy
| Его воздействие будет шрамом и бросит вызов
|
| These years in Guyana, will not be forgot
| Эти годы в Гайане не будут забыты
|
| The carnage will stick in their minds
| Резня останется в их сознании
|
| The world mesmerized, in shock they look on
| Мир загипнотизирован, в шоке они смотрят
|
| With horror they sift through the lies
| С ужасом они просеивают ложь
|
| Place the gun to my head, find peace and solitude
| Приставь пистолет к моей голове, найди покой и уединение
|
| I’ll take my own life, a cause, I thought to be true
| Я заберу свою жизнь, потому что я думал, что это правда
|
| Nine hundred dead, the world must know why
| Девятьсот мертвых, мир должен знать, почему
|
| Such death and destruction, such a waste of human life
| Такая смерть и разрушение, такая пустая трата человеческой жизни
|
| White, Night, our infamous, mass suicide
| Белый, ночь, наше печально известное, массовое самоубийство
|
| Years from now they still will wonder
| Спустя годы они все еще будут удивляться
|
| Why did it have to end this way | Почему это должно было так закончиться |