| Two sixty four B.C., blood thirsty age of steel
| Два шестьдесят четыре года до нашей эры, кровожадный стальной век
|
| The atrocities of man, found new depths of pleasure
| Зверства человека нашли новые глубины удовольствия
|
| Slaves captured in raging battles, forced to fight to the death
| Рабы, захваченные в яростных битвах, вынуждены сражаться насмерть
|
| Senseless brutal show of strength, the darkest side of man
| Бессмысленная брутальная демонстрация силы, самая темная сторона человека
|
| Fight for your life… fight for your life
| Борьба за свою жизнь… Борьба за свою жизнь
|
| Lead: Terror
| Ведущий: Террор
|
| Sadistic games to amuse the minds of shallow souls
| Садистские игры, чтобы развлечь умы поверхностных душ
|
| The Roman way of life, enjoying a human sacrifice
| Римский образ жизни, наслаждение человеческими жертвами
|
| Prisoners could die by the sword or live a life of shame
| Заключенные могли умереть от меча или жить в позоре
|
| Treasonists, murderers and thieves, sent face to face with the lions
| Предатели, убийцы и воры, отправленные лицом к лицу со львами
|
| Refusal to worship the Gods of the Roman State
| Отказ поклоняться богам римского государства
|
| Would certainly end your life
| Конечно, покончил бы с твоей жизнью
|
| After Jerusalems defeat, Jews were forced to fight
| После поражения Иерусалима евреи были вынуждены сражаться
|
| Seventeen years and older found themselves in the ring
| Семнадцать лет и старше оказались на ринге
|
| No compassion to be found for those puppets on a string
| Нет сострадания к этим марионеткам на веревочке
|
| Fight: for you life
| Бой: за тебя жизнь
|
| Pray: for you soul
| Молись: за твою душу
|
| Now: You must fight till the death
| Теперь: вы должны сражаться до смерти
|
| Now: fight for your next breath
| Сейчас: борись за свой следующий вздох
|
| Fight: for your freedom
| Бой: за свою свободу
|
| Pray: for tomorrow
| Молитесь: на завтра
|
| Now: supreme test of strength
| Сейчас: высшая проверка на прочность
|
| Now: only the strong will survive
| Сейчас: выживут только сильные
|
| Parading through the Collisium, Warriors prepare to fight
| Парад через Коллизию, воины готовятся к бою
|
| Those about to die salute you, blood will flow tonight
| Те, кто собирается умереть, приветствуют вас, сегодня вечером польется кровь
|
| One versus one, man against man, the instinct of survival
| Один против одного, человек против человека, инстинкт выживания
|
| Victory held for one, the dead are spared their shame
| Победа за одного, мертвые избавлены от позора
|
| Lead: Hallman
| Ведущий: Холлман
|
| Courage gives away to the last moment
| Мужество отдает до последнего момента
|
| Fears subdued with whips and chains
| Страхи подавлены кнутами и цепями
|
| Refer the plea to the people, beg for mercy is part of the game
| Обратитесь с мольбой к людям, просить о пощаде - это часть игры
|
| Thumbs down signals eternal rest, dragged through the death gates
| Большой палец вниз сигнализирует о вечном покое, протащенном через врата смерти
|
| Defeated man finds lifeless peace but no remorse for his victim
| Побежденный человек обретает безжизненный покой, но не сожалеет о своей жертве
|
| Lead: Hallman | Ведущий: Холлман |