| Purify the land of these catholic heathing whores
| Очисти землю от этих католических шлюх
|
| Sanctify their flesh into the holy ground
| Освяти их плоть в святую землю
|
| Witch you will not bleed upon your womb in which I spit
| Ведьма, ты не будешь истекать кровью из своего чрева, в которое я плюю
|
| Into these flames of crackling fat
| В это пламя потрескивающего жира
|
| For now you burn
| Пока ты горишь
|
| Dogs of satan’s legions howling out satanic spells
| Собаки сатанинских легионов воют сатанинские заклинания
|
| Departed spirits whaling at their call
| Ушедшие духи ловят китов по их зову
|
| Deacons fasting praying oh the end is very near
| Дьяконы постятся, молятся, конец близок
|
| Their bodies blowing in the wind of gallows hill
| Их тела развеваются на ветру холма виселицы
|
| I will return to feed upon your soul
| Я вернусь, чтобы питаться твоей душой
|
| Their feculent lives blessed death I will enthrall
| Их насыщенная жизнь, благословенная смерть, я увлеку
|
| Once thy moon is full your darling moppets will be mine
| Когда твоя луна наполнится, твои милые швабры станут моими.
|
| Spiders spinning webs
| Пауки плетут паутину
|
| While I watch you sleep at night
| Пока я смотрю, как ты спишь ночью
|
| Shadows in the forest th wing beats of a bat
| Тени в лесу взмахи крыльев летучей мыши
|
| My unearthly presnts haunts you as the wind blows on your neck
| Мои неземные подарки преследуют тебя, когда ветер дует тебе в шею
|
| Eternally condemned undefiled in their mission
| Навеки осуждены незапятнанными в своей миссии
|
| I hope you all burn in hell
| Надеюсь, вы все горите в аду
|
| Kicking shrieking convulsing on the floor
| Пинки, визг, конвульсии на полу
|
| The devil slowly sucking at your tit
| Дьявол медленно сосет твою грудь
|
| The innocent blood of god’s chosen to be saved
| Невинная кровь бога избрана для спасения
|
| The gathered masses starring anxiously
| Собравшиеся массы с тревогой смотрят
|
| Disembodied voices echo bliss into my mind
| Бестелесные голоса эхом блаженства проникают в мой разум
|
| Hark the Harold angels sing in glee
| Слушайте, ангелы Гарольда поют в ликовании
|
| I am of no witch no sundry acts to hell
| Я не ведьма, никаких действий к черту
|
| Unlock the door to the hill once more
| Откройте дверь на холм еще раз
|
| For the cleansing of her soul to begin
| Чтобы началось очищение ее души
|
| I will return to feed upon your soul
| Я вернусь, чтобы питаться твоей душой
|
| Their feculent lives blessed death I will enthrall
| Их насыщенная жизнь, благословенная смерть, я увлеку
|
| Once thy moon is full your darling moppets will be mine
| Когда твоя луна наполнится, твои милые швабры станут моими.
|
| Spiders spinning webs while I watch you sleep at night
| Пауки плетут паутину, пока я смотрю, как ты спишь по ночам
|
| Shadows in the forest the wing beats of a bat
| Тени в лесу взмах крыла летучей мыши
|
| My unearthly presents haunts you as the wind blows on your neck
| Мои неземные подарки преследуют тебя, когда ветер дует тебе в шею
|
| Eternally condemned undefiled in their mission
| Навеки осуждены незапятнанными в своей миссии
|
| I hope you all burn in hell
| Надеюсь, вы все горите в аду
|
| Step by step tighten the noose around her neck snap the life out of her
| Шаг за шагом затяните петлю на ее шее, вырвите из нее жизнь
|
| You will not see the light of day golden waste runs from her feet
| Ты не увидишь дневного света, золотая трата бежит от ее ног.
|
| Feel the religious relief
| Почувствуйте религиозное облегчение
|
| Hanging in the tree swinging in the breeze
| Висит на дереве, качается на ветру
|
| Come with me don’t be scared
| Пойдем со мной, не бойся
|
| I’ll take you to a place we have prepared
| Я отведу тебя в место, которое мы подготовили
|
| Hysteric fools thy tongue of man
| Истерические дураки твой язык человека
|
| Condemning flesh to rot by angelic fiction
| Обрекая плоть на гниение ангельской фикцией
|
| Rise decry and the decumbent rise
| Поднимитесь, осудите и лежащий рост
|
| The powers of satan embroil
| Силы сатаны ссорят
|
| Emetic submission of scruples of thought
| Рвотное подчинение угрызений совести
|
| Sands of time
| Пески времени
|
| Gluetinize on the godless of themes
| Клеить на безбожные темы
|
| Sands of time
| Пески времени
|
| In the fields of wheat the departed are sown
| На пшеничных полях сеют усопших
|
| God’s acre where the bread be grown
| Божий акр, где растет хлеб
|
| Succulent fools she’ll sicken us all
| Сочные дураки, она нас всех тошнит
|
| Digest the remains like timber you fall
| Переварите остатки, как древесину, которую вы падаете
|
| Emeses the devil and fill the streets of gold
| Emeses дьявола и заполнить улицы золотыми
|
| You thought you defeated the beast
| Вы думали, что победили зверя
|
| To rise from the ashes to kill again again again
| Восстать из пепла, чтобы снова снова убить
|
| Hysteron proteron
| Гистерон протерон
|
| I will return to feed upon your soul
| Я вернусь, чтобы питаться твоей душой
|
| Their feculent lives blessed death I will enthrall
| Их насыщенная жизнь, благословенная смерть, я увлеку
|
| Once thy moon is full your darling moppets will be mine
| Когда твоя луна наполнится, твои милые швабры станут моими.
|
| Spiders spinning webs
| Пауки плетут паутину
|
| Thou shall be dead before the morning light | Ты умрешь до утреннего света |