| We the rulers of the earth have come forth, the mightiest of powers known to man
| Мы, правители земли, явились, самая могущественная из сил, известных человечеству.
|
| Eminating strenght inflicting mass suicide, stifling with the caress of my hand
| Испуская силу, вызывающую массовое самоубийство, удушая лаской моей руки
|
| Judgement day has come, the trial has begun, this time you will pay for your
| Судный день настал, суд начался, на этот раз ты заплатишь за свое
|
| sins
| грехи
|
| Sparing none with the verdict comes, a lifetime of pain
| Не жалея никого с вердиктом, целая жизнь боли
|
| There’s no escaping my grasp
| Моей хватке не избежать
|
| Years upon years of destruction, mindless annihilation
| Годы за годами разрушения, бессмысленного уничтожения
|
| Careless devastation, putrid vile animation
| Беспечное опустошение, гнилое мерзкое одушевление
|
| Ravenous minds driven by greed, sordid desires obliterated the earth
| Ненасытные умы, движимые жадностью, грязные желания уничтожили землю
|
| Terrestrial sphere on the brink of extinction
| Земная сфера на грани исчезновения
|
| Inbred need to destroy, never thinking ahead
| Врожденное нужно уничтожить, никогда не думая наперед
|
| Mindless advances, deathly consequences, struggling on to the end
| Бездумные успехи, смертельные последствия, борьба до конца
|
| Misguided asinine headless horsemen, imprudent irrational senseless thieves
| Заблудшие ослиные всадники без голов, неосторожные, неразумные, бессмысленные воры
|
| Raging slaying exterminating, subversives with no right to be Thunderous chaos begins, earth received it’s final blow
| Яростное истребление, истребление, подрывники без права быть Начинается громовой хаос, земля получила последний удар
|
| Life on the brink of extinction, all fear of the incompetence of man
| Жизнь на грани исчезновения, весь страх перед некомпетентностью человека
|
| Opening wide another gaping wound, it's life force flows from within
| Открывая еще одну зияющую рану, жизненная сила течет изнутри
|
| Mutilate devastate exportation, to follow mankind into hell
| Изуродовать опустошительный экспорт, чтобы следовать за человечеством в ад
|
| We know the end is near, If we had only seen the signs
| Мы знаем, что конец близок, Если бы мы только видели знаки
|
| It is too late to save ourselves
| Слишком поздно, чтобы спасти себя
|
| Will the defendant please rise and await your sentence
| Подсудимый, пожалуйста, поднимитесь и дождитесь приговора
|
| This court finds you guilty, condemnede to a life in hell
| Этот суд признает вас виновным, приговоренным к жизни в аду
|
| Hell on earth | Ад на земле |