| Beneath the hallowed golden halls, wails of death hum from the walls
| Под священными золотыми залами слышен гул смерти от стен
|
| The floorboards echo with the stains of rape
| Половицы эхом от пятен изнасилования
|
| And weeping infant’s calls
| И плачущие младенческие звонки
|
| Shadows of the ancient doctrines grip the Kingdom by the thighs
| Тени древних учений сжимают Королевство за бедра
|
| A penitentiary of royal penetration, fetal enslavement
| Тюрьма королевского проникновения, эмбрионального порабощения
|
| Prepubescent prisoners held inside
| Заключенные препубертатного возраста, содержащиеся внутри
|
| The ways of The Galèriarch endure
| Пути Галериарха устойчивы
|
| Though centuries passed, generations expired
| Хотя прошли века, поколения истекли
|
| The ways of Galèriarch endure
| Пути Галериарха устойчивы
|
| Hollow dwellings now frame the citadel
| Полые жилища теперь обрамляют цитадель.
|
| Littered with carcasses and festering rot
| Замусоренный тушами и гнойной гнилью
|
| Withered remnants of a long-ruined realm
| Увядшие остатки давно разрушенного царства
|
| The hopeless souls of a forgotten god
| Безнадежные души забытого бога
|
| Forced to feast on the fat of the damned
| Вынужден полакомиться жиром проклятых
|
| Shamefully savouring the shafts of their siblings
| Постыдно смакуя валы своих братьев и сестер
|
| Defiled peasants, matured and psychotic
| Оскверненные крестьяне, зрелые и психотические
|
| Sadistic and necrotic, gaped and sadomasochistic
| Садистский и некротический, зияющий и садомазохистский
|
| From the depths crawled The First
| Из глубины выполз Первый
|
| Scavenger of battlefields, seeking jewel-covered carnality
| Мусорщик с полей сражений, ищущий покрытую драгоценностями похоть
|
| Leader of Grief, hungry for divinity through meat and eating royalty,
| Лидер Горя, жаждущий божественности через мясо и поедание королевской крови,
|
| he was The Second
| он был Вторым
|
| The Last, emerging from the void, unearthed unholy wisdom through systematic
| Последний, появившись из пустоты, раскопал нечестивую мудрость посредством систематического
|
| sodomy
| содомия
|
| Three Bastards united only by their cruelty, malice and absolute revulsion of
| Три Ублюдка, которых объединяет только жестокость, злоба и абсолютное отвращение к
|
| all life
| всю жизнь
|
| The Royal Sanctum, their underlying desire
| Королевское святилище, их основное желание
|
| A mere echo of a thought as they engulf the world in fire
| Простое эхо мысли, когда они охватывают мир огнем
|
| Ere the solemn shadows close
| Перед торжественными тенями близко
|
| The Warlords gather to pledge their oath
| Полководцы собираются, чтобы принести присягу
|
| Ere the well-known landscapes fade
| Прежде чем исчезнут известные пейзажи
|
| The call to battle shall be obeyed
| Призыв к битве должен быть услышан
|
| Slithering, slurping fucks eager for a taste
| Скользящие, прихлебывающие трахаются, жаждущие вкуса
|
| Blood and spit drip down from their face
| Кровь и слюна капают с их лица
|
| As they draw their gaze to the cunts they’ve slain
| Когда они обращают свой взор на пизды, которых они убили
|
| Cloaked in the innocent, the Warlords bathe
| Скрытые невиновными, Военачальники купаются
|
| Doused in viremia, deviant disciples fist-deep in the harlot-horde
| Облитые виремией, ученики-девианты по уши в орде блудниц
|
| Municipal bastards, medieval masturbators
| Муниципальные ублюдки, средневековые мастурбаторы
|
| Seduced by the scripture of God
| Соблазненный Писанием Бога
|
| Shadows of the ancient doctrines grip the Kingdom by the thighs
| Тени древних учений сжимают Королевство за бедра
|
| A penitentiary of royal penetration, fetal enslavement
| Тюрьма королевского проникновения, эмбрионального порабощения
|
| Prepubescent prisoners held inside
| Заключенные препубертатного возраста, содержащиеся внутри
|
| The ways of The Galèriarch endure
| Пути Галериарха устойчивы
|
| From the degraded and hopeless creatures of the plague arose three
| Из деградировавших и безнадежных порождений чумы возникли три
|
| cannibalistic Warlords
| людоедские военачальники
|
| They will lay the Kingdom to unholy ruin | Они превратят Королевство в нечестивую гибель |