| So it begins
| И так это начинается
|
| The procession of the rituals will bring judgment upon
| Шествие ритуалов принесет суд над
|
| Man
| Мужчина
|
| As the congregation of the damned you will now renounce the blood of the lamb
| Как собрание проклятых, вы теперь откажетесь от крови агнца
|
| Altar boys march single file down the aisle where they
| Алтарники маршируют гуськом по проходу, где они
|
| Kneel before the crucifix
| Преклонить колени перед распятием
|
| Their orders are to un-robe then bow before the cross
| Им приказано раздеться, а затем поклониться кресту.
|
| You shall witness the shame of human flesh as we reach into the bowels of your
| Вы станете свидетелями позора человеческой плоти, когда мы достигнем недр вашего
|
| innocent children
| невинные дети
|
| The perverted members of the church gather closer to see the event.
| Извращенные члены церкви собираются поближе, чтобы увидеть это событие.
|
| The priests now proceed to fist the boys
| Священники теперь продолжают кулачить мальчиков
|
| Watch as my minions insert their fists. | Смотри, как мои миньоны вставляют свои кулаки. |
| Soon they will join
| Скоро они присоединятся
|
| The dead then pave the road with their bodies
| Затем мертвые прокладывают дорогу своими телами
|
| Their blood will pave the way for the future of our church
| Их кровь проложит путь к будущему нашей церкви
|
| These roads unite my dominion as their ass is gauged, the blade of impurity is
| Эти дороги объединяют мое владычество, как их задницу мерят, лезвие нечистоты
|
| sharpened for the end of the ceremony
| заточен под конец церемонии
|
| Once my priests are done the robes, once white, now bear the blood of the boys
| Когда мои священники закончат, одежды, когда-то белые, теперь покрыты кровью мальчиков.
|
| who once wore them | кто их когда-то носил |