| Oppressed an afflicted, yet silent he remaine. | Угнетенный страждущим, но он молчит. |
| A lamb led to the slaughter,
| Агнец вел на заклание,
|
| He kept
| Он хранил
|
| His mouth shut. | Его рот закрылся. |
| My sorrow he carried, for he had none. | Мое горе он нес, потому что у него его не было. |
| His blood rained down on
| Его кровь пролилась на
|
| me,
| меня,
|
| And now it dwells within. | И теперь он обитает внутри. |
| Rain down on me! | Дождь на меня! |
| A perfect creation, we tarnished
| Идеальное творение, мы запятнали
|
| That name. | Это имя. |
| I am underserving. | Я недостаточно обслуживаюсь. |
| Oppressed and afflicted, yet silent he remianed.
| Угнетенный и страдающий, но молчаливый, он вспоминал.
|
| A lamb
| Баранина
|
| Led to the slaughter, he kept his mouth shut. | Ведомый на бойню, он держал рот на замке. |
| My sorrow he carried,
| Мою печаль он нес,
|
| for he had none.
| потому что у него не было ни одного.
|
| I give you my life, because of all you gave. | Я отдаю тебе свою жизнь за все, что ты отдал. |
| My God, You gave me everything.
| Боже мой, Ты дал мне все.
|
| A perfect
| Идеально
|
| Creation, we tarnished that name. | Творение, мы запятнали это имя. |
| I am underserving. | Я недостаточно обслуживаюсь. |
| One for all. | Один за всех. |
| We are the
| Мы
|
| Underserving. | Недообслуживание. |
| One for all. | Один за всех. |
| We deserve death, but you give us life. | Мы заслуживаем смерти, но вы даете нам жизнь. |
| Oppressed and
| Угнетенные и
|
| Afflicted, yet silent he remained. | Огорченный, но молчаливый, он остался. |
| A lamb led to the slaughter, he kept his
| Агнца вел на заклание, он держал своего
|
| mouth shut. | рот на замке. |