| Soul Apart (оригинал) | Душа Врозь (перевод) |
|---|---|
| The people anxious to avoid mistakes | Люди, стремящиеся избежать ошибок |
| Until the weakest is about to break | Пока самый слабый не сломается |
| Then they‘re pretending being so amazed | Затем они притворяются, что так поражены |
| At how some people never keep their face | Как некоторые люди никогда не сохраняют лицо |
| They for sure feel that way: | Они точно так считают: |
| Got a broken heart | Получил разбитое сердце |
| Got a broken soul | Получил разбитую душу |
| Got to stand apart | Должен стоять в стороне |
| In that deep black hole! | В этой глубокой черной дыре! |
| Human | Человек |
| Error | Ошибка |
| They for sure feel that way: | Они точно так считают: |
| Got a broken heart | Получил разбитое сердце |
| Got a broken soul | Получил разбитую душу |
| Got to stand apart | Должен стоять в стороне |
| In that deep black hole! | В этой глубокой черной дыре! |
| And my heart — | И мое сердце — |
| Don‘t want to stand no more | Не хочу больше стоять |
| Apart — no… | Отдельно — нет… |
| No more away — | Нет больше далеко — |
| Don‘t wanna stand — no | Не хочу стоять — нет |
| No more | Больше не надо |
| No longer more | Больше нет |
| Apart | Кроме |
| No one stands apart! | Никто не стоит в стороне! |
| Got a broken heart | Получил разбитое сердце |
| Got a broken soul | Получил разбитую душу |
| Got to stand apart | Должен стоять в стороне |
| In that deep black hole! | В этой глубокой черной дыре! |
