| What does it matter if i cry?
| Какая разница, если я плачу?
|
| It‘s more than i can put into tears —
| Это больше, чем я могу вложить в слезы —
|
| So why…
| Итак, почему…
|
| My hope is shattered — i‘m broken
| Моя надежда разбита — я сломлен
|
| Tomorrow‘s just a place beyond my reach —
| Завтра — просто место вне моей досягаемости —
|
| Why should i?
| Почему я должен?
|
| I‘m away…
| Я уезжаю…
|
| From the mountains
| С гор
|
| Clear as sunlight
| Ясно, как солнечный свет
|
| I come to rescue
| Я пришел на помощь
|
| I‘m the white knight
| я белый рыцарь
|
| On my way to
| По дороге к
|
| Your salvation
| Ваше спасение
|
| To save a kingdom‘s, a queen‘s delight!
| Чтобы спасти королевство, радость королевы!
|
| Down in a hole — abandoned
| В дыре — заброшенный
|
| It‘s like your heart is going to cave in
| Как будто твое сердце вот-вот рухнет
|
| High and dry…
| Высокий и сухой…
|
| But in the end there‘s a spirit
| Но в конце есть дух
|
| Spirit away all your fears
| Дух прочь все ваши страхи
|
| Out of your heart — take my hand!
| Из сердца твоего — возьми меня за руку!
|
| From the mountains
| С гор
|
| Clear as sunlight
| Ясно, как солнечный свет
|
| I come to rescue
| Я пришел на помощь
|
| I‘m the white knight
| я белый рыцарь
|
| On my way to
| По дороге к
|
| Your salvation
| Ваше спасение
|
| To save a kingdom‘s, a queen‘s delight!
| Чтобы спасти королевство, радость королевы!
|
| Dark Lord
| Темный Лорд
|
| (Fight the) Dark Lord
| (Борьба с) Темным Лордом
|
| (Once your) Heart‘s gored
| (После того, как ваше) Сердце пронзили
|
| (With his) Dark sword
| (Своим) темным мечом
|
| Valor
| Доблесть
|
| (I‘m your) Valor
| (Я твоя) Доблесть
|
| (When you‘re) Vapor
| (Когда ты) пар
|
| (I‘m your) Savior
| (Я твой) Спаситель
|
| Here she comes…
| Вот она…
|
| Here I am!
| А вот и я!
|
| Turn (s) night to day
| Превратите (с) ночь в день
|
| Won‘t you be my sanity
| Не будешь ли ты моим здравомыслием?
|
| And end this shadow play?
| И покончить с этой игрой теней?
|
| Won‘t you please release my mind
| Не могли бы вы освободить мой разум
|
| And i want you to
| И я хочу, чтобы ты
|
| Soothe by your singing
| Успокойте своим пением
|
| I will listen the praise of life!
| Буду слушать похвалу жизни!
|
| From the mountains
| С гор
|
| Clear as sunlight
| Ясно, как солнечный свет
|
| I come to rescue
| Я пришел на помощь
|
| I‘m the white knight
| я белый рыцарь
|
| On my way to
| По дороге к
|
| Your salvation
| Ваше спасение
|
| To save a kingdom‘s, a queen‘s delight! | Чтобы спасти королевство, радость королевы! |