| I stand in the belly of oblivion
| Я стою во чреве забвения
|
| Seeing life stroll past me, at uncomparable speeds of rushing wind
| Видя, как жизнь проносится мимо меня с несравненной скоростью мчащегося ветра
|
| I take a step towards the labyrinth of life
| Я делаю шаг к лабиринту жизни
|
| Where its pearly gates of white perplex me
| Где его жемчужные белые ворота смущают меня
|
| I enter its doors of glittering ivory
| Я вхожу в его двери из сверкающей слоновой кости
|
| And was met by streets of gleaming gold
| И был встречен улицами сверкающего золота
|
| That seem to lead into infinity
| Это, кажется, ведет в бесконечность
|
| Curious I took the road to an unknown destination
| Любопытно, я отправился в неизвестном направлении
|
| Endured my way down the street of precious metal
| Выдержал мой путь по улице из драгоценного металла
|
| With thoughts of confusion racing though my mental
| С мыслями о замешательстве, мчащимися по моему ментальному
|
| Nevertheless I continued the journey
| Тем не менее я продолжил путешествие
|
| Looking around I noticed crowds of clouds floating through this abyss of
| Оглядевшись, я заметил толпы облаков, плывущих сквозь эту бездну
|
| Beauty as if it were home
| Красота как дома
|
| Alone I proceed to watch for any signs of life
| В одиночестве я продолжаю наблюдать за любыми признаками жизни
|
| Any signs that might give me a sense of my surroundings
| Любые знаки, которые могут дать мне ощущение моего окружения
|
| Then off in the distance I notice a glowing white figure
| Затем вдалеке я замечаю светящуюся белую фигуру.
|
| At would appear to be a platinum fountain gathering drink to her lips
| Казалось бы, платиновый фонтан собирает напиток к ее губам.
|
| As I pulled closer to this vision a set of wings grabbed my attention
| Когда я приблизился к этому видению, мое внимание привлекла пара крыльев.
|
| To get closer, I had to, to check if this being was reality
| Чтобы приблизиться, я должен был проверить, было ли это существо реальностью.
|
| The nearer I got, the realer she became
| Чем ближе я подходил, тем реальнее она становилась
|
| With flowing curly hair of a brownish brunette tint
| С распущенными кудрявыми волосами коричневато-брюнетного оттенка
|
| I take it she felt my presence as she turned my direction
| Я так понимаю, она почувствовала мое присутствие, когда повернулась в мою сторону.
|
| Aqua green eyes locked to mine
| Аква-зеленые глаза прикованы к моим
|
| As the sites of a crossbow with its target
| Как сайты арбалета с целью
|
| Centuries of thoughts, epics of words were exchanged in this glare
| Столетия мыслей, эпопеи слов обменялись в этом сиянии
|
| Stare is all that came to mind
| Взгляд - это все, что пришло на ум
|
| At a loss of speech I, was standing in amazement
| Потеряв дар речи, я стоял в изумлении
|
| Now is it possible that she, is it possible that we
| Теперь возможно ли, что она, возможно ли, что мы
|
| Is it possible that me, her, us, is inevitable
| Возможно ли, что я, она, мы неизбежны
|
| Confrontation amazing, incredible, fabulous
| Противостояние удивительное, невероятное, сказочное
|
| Though I’m human, her angelic
| Хотя я человек, ее ангельский
|
| If it wasn’t love I wouldn’t have felt it
| Если бы это не была любовь, я бы ее не почувствовал
|
| But its definitely love at second glance but first sight
| Но это определенно любовь со второго взгляда, но с первого взгляда
|
| Definitely love at second glance but first sight
| Определенно любовь со второго взгляда, но с первого взгляда
|
| Definitely love at second glance but first sight
| Определенно любовь со второго взгляда, но с первого взгляда
|
| Definitely love at first sight
| Определенно любовь с первого взгляда
|
| Her left appendix was extended to grace my face with the presence of her skin
| Ее левый аппендикс был расширен, чтобы украсить мое лицо присутствием ее кожи.
|
| The texture of her touch that of silk spun in the depths of Asia
| Текстура ее прикосновения, как шелк, сотканный в глубинах Азии
|
| Her lips plump and sweet this being completely beautiful
| Ее губы пухлые и сладкие, это совершенно красиво
|
| From the root of her hair to the sole of her pedicure
| От корней ее волос до подошвы ее педикюра
|
| Still my muscles were stagnant, inactive
| Тем не менее, мои мышцы были застойными, неактивными
|
| I still hadn’t moved from the initial eyes lock, and so I appeared passive
| Я все еще не перешел от первоначального взгляда, поэтому я казался пассивным.
|
| Shocking fact that I would attract a being of the next world
| Шокирующий факт, что я привлеку существо из загробного мира
|
| Too often I had to press girls to give me second look
| Слишком часто мне приходилось давить на девушек, чтобы они посмотрели на меня еще раз.
|
| But now I’m taken
| Но теперь меня взяли
|
| It was as if she saw into my soul and I, her’s
| Она как будто заглянула в мою душу и я, ее
|
| Its complexity had me perturbed, disturbed that society’s acceptance of her and
| Его сложность возмутила меня, обеспокоила то, что общество принимает ее и
|
| But it seemed God was okay with it, he let our paths cross
| Но, похоже, Богу было все равно, он позволил нашим путям пересечься.
|
| Still at a loss of words I stretched my arms just to touch her robe
| Все еще не находя слов, я протянул руки, чтобы коснуться ее халата.
|
| To my knees I tossed, my body to worship this goddess of my resurrection
| На колени я бросил свое тело, чтобы поклоняться этой богине моего воскресения
|
| She had to be the closest thing to perfection, next to God himself
| Она должна была быть самой близкой к совершенству, рядом с самим Богом.
|
| Love like this never experienced before or ever will be again
| Такой любви никогда не было и никогда не будет
|
| She’s my friend that shield me from the pain and anguish of living
| Она мой друг, который защищает меня от боли и мук жизни
|
| Never exchanged the word, our thoughts were all we used
| Никогда не обменивались словами, наши мысли были всем, что мы использовали
|
| From the «hello"'s to the «how are you"'s to the «I love you"'s
| От «привет» до «как дела» до «я тебя люблю»
|
| She grabbed my hands, led me to the land of milk and honey
| Она схватила меня за руки, повела в страну молока и меда
|
| Life and prosperity, my wife she was preparing to be
| Жизнь и процветание, моя жена, которой она готовилась быть
|
| We sat in a garden of roses and other exotic flowers
| Мы сидели в саду роз и других экзотических цветов
|
| Still just exchanging thoughts as butterfly’s landed on the tips of our noses
| Все еще просто обмениваемся мыслями, когда бабочка приземлилась на кончики наших носов
|
| We held hands, her beauty was overwhelming to my optical fibers
| Мы держались за руки, ее красота была ошеломляющей для моих оптических волокон.
|
| I couldn’t stand to stare
| Я не мог смотреть
|
| So I close my eyelids to rest 'em
| Поэтому я закрываю веки, чтобы дать им отдохнуть
|
| And still she was there, I felt her gentle touch to the chest
| И все же она была рядом, я чувствовал ее нежное прикосновение к груди
|
| This heavenly voice spoke those three words
| Этот небесный голос произнес эти три слова
|
| My heart began to race faster
| Мое сердце начало биться быстрее
|
| Felt the touch of those lips on my cheek
| Почувствовал прикосновение этих губ к моей щеке
|
| Open my eyes to complete darkness
| Открой мне глаза в полной темноте
|
| Went for the lightswitch for illumination
| Пошел за выключателем для освещения
|
| Wondering what type of twist or turn took my situation
| Интересно, какой поворот или поворот принял мою ситуацию
|
| To my surprise I was met by those eyes and that hair, that stare, no wings
| К моему удивлению, меня встретили эти глаза и эти волосы, этот взгляд, никаких крыльев
|
| But it wasn’t a dream, it was you, my love
| Но это был не сон, это была ты, любовь моя
|
| My earth angel, the real thing
| Мой земной ангел, настоящий
|
| The real thing
| Настоящая вещь
|
| I know now that she, I know now that we
| Теперь я знаю, что она, теперь я знаю, что мы
|
| I know now that me, her, us, is inevitable
| Теперь я знаю, что я, она, мы неизбежны
|
| Confrontation amazing, incredible, fabulous
| Противостояние удивительное, невероятное, сказочное
|
| Though I’m human, her angelic
| Хотя я человек, ее ангельский
|
| If it wasn’t love I wouldn’t have felt it
| Если бы это не была любовь, я бы ее не почувствовал
|
| But its definitely love at second glance but first sight
| Но это определенно любовь со второго взгляда, но с первого взгляда
|
| Definitely love at second glance but first sight
| Определенно любовь со второго взгляда, но с первого взгляда
|
| Definitely love at second glance but first sight
| Определенно любовь со второго взгляда, но с первого взгляда
|
| Definitely love at first sight | Определенно любовь с первого взгляда |