| Vigilante visionary
| Виджиланте провидец
|
| Masterful manipulation of montage and scenery
| Мастерское манипулирование монтажом и декорациями
|
| A collage of experience cultivated in the Garden of Eden, where Adam and Eve
| Коллаж из опыта, выращенного в Эдемском саду, где Адам и Ева
|
| were sleeping
| спали
|
| Divvied up daylight to scatter across the sky for the evening
| Разделил дневной свет, чтобы рассеять его по небу на вечер
|
| Twinkle in the eye of the storm
| Мерцайте в глазах бури
|
| I’ve been informed of the bleeding profusely
| Мне сообщили об обильном кровотечении
|
| It’s the norm for the fiend and they use me to scratch that itch
| Это норма для дьявола, и они используют меня, чтобы почесать этот зуд
|
| A sales pitch to the consumers
| Презентация для потребителей
|
| Running away from the rumors, ran and raving with glow stick in hand
| Убегая от слухов, бежал и бредил со светящейся палочкой в руке
|
| And tab on tongue of emotion, we coasted
| И табуляция на языке эмоций, мы остановились
|
| He boastin' about concrete blocks with the backbone of a cloud
| Он хвастается бетонными блоками с хребтом облака
|
| I feed off crowds for a snack
| Я питаюсь толпой на закуску
|
| But feed off your fear for a full course meal
| Но питайтесь своим страхом для полного обеда
|
| This is full course illogical phenomenon
| Это полный курс нелогичного явления
|
| Well aware of the facts that I stand upon
| Хорошо осведомлен о фактах, на которых я стою
|
| A brilliant history of slaves and ministers and inventors who raised a fist in
| Блестящая история рабов, министров и изобретателей, поднявших кулак в
|
| the face of the sinister
| лицо зловещее
|
| With mystery madness in hand that tends to push to the average man
| С таинственным безумием в руках, которое имеет тенденцию толкать к среднему человеку
|
| On a mission
| На задании
|
| I’m on a mission
| я на задании
|
| I’m on a mission
| я на задании
|
| I’m on a mission
| я на задании
|
| I’m on a mission
| я на задании
|
| Tripped in cinematic dispersed baggage for delivery
| Споткнулся в кинематографическом рассредоточенном багаже для доставки
|
| Ill’s back at it for your listening pleasure
| Я вернусь к этому для вашего удовольствия от прослушивания
|
| Never seen so many pseudo-psychologic mythic measures placed on a plate and
| Никогда не видел так много псевдопсихологических мифических мер, помещенных на тарелку и
|
| served to the community for sustenance ever, I’m
| когда-либо служил обществу для пропитания, я
|
| Clever when creating recipes to be devoured
| Умно при создании рецептов, которые нужно поглощать
|
| Clones are my stepping stones for the hour
| Клоны — мои ступеньки на час
|
| Repping Weightless in case it’s an unknown
| Репрезентация Weightless на случай, если это неизвестно
|
| That was a pause for station identification
| Это была пауза для идентификации станции
|
| Bracing for impact, it’s time to run home
| Готовимся к удару, пора бежать домой
|
| Shelter is advised when the sky’s falling so rapidly
| Приют рекомендуется, когда небо так быстро падает
|
| I’ll happily snatch your heart from your chest, the rest is history
| Я с радостью вырву твое сердце из груди, остальное уже история
|
| Simply put similes on the shelf for this one
| Просто положите сравнения на полку для этого
|
| It’s ok to take me back a couple bars if you miss one ‘cause son…
| Можно отвезти меня на пару баров, если ты пропустишь один, потому что, сынок…
|
| Nice on the mic device and sun glow bright as he shines light into the night
| Хорошо играет с микрофоном, и солнце ярко светится, когда он светит в ночи
|
| full of wisdom and then some
| полный мудрости, а затем немного
|
| If you don’t compute, shoot a flare for the search parties to see
| Если не вычисляете, стреляйте сигнальной ракетой, чтобы поисковые отряды видели
|
| This is a low degree of difficulty for a man on a mission
| Это низкий уровень сложности для человека в миссии.
|
| I’m on a mission
| я на задании
|
| I’m on a mission
| я на задании
|
| I’m on a mission
| я на задании
|
| I’m on a mission | я на задании |