| You hover above and I can do nothing but stare
| Вы парите над головой, и я ничего не могу делать, кроме как смотреть
|
| As your greedy black eyes search and glare
| Когда ваши жадные черные глаза ищут и смотрят
|
| The skies turn grey and then you will come
| Небо становится серым, и тогда ты придешь
|
| Black scavengers of the night
| Черные падальщики ночи
|
| I loathe you with my entire strawfilled heart
| Я ненавижу тебя всем своим соломенным сердцем
|
| You have come only to pick a fight
| Вы пришли только затеять драку
|
| You grusome creatures are the only company I have
| Вы, жуткие существа, единственная компания, которая у меня есть.
|
| To you I am a place to sit, while you ignore my wrath
| Для тебя я место, где можно сидеть, пока ты игнорируешь мой гнев
|
| The loneliest scarecrow in the world
| Самое одинокое пугало в мире
|
| Proud but useless you are
| Гордый, но бесполезный ты
|
| The loneliest scarecrow in the world
| Самое одинокое пугало в мире
|
| Crows, pick me apart! | Вороны, разорвите меня! |
| So someone will fix me again
| Так что кто-то снова исправит меня
|
| I am nothing to you, lonely scarecrow, but I have feelings too
| Я для тебя никто, одинокое пугало, но и у меня есть чувства
|
| It is funny how humans are very much like me, are you like me?
| Забавно, что люди очень похожи на меня, а ты похож на меня?
|
| I am nothing to you but lonely scarecrow, but I have feelings too, do you?
| Я для тебя всего лишь одинокое пугало, но у меня тоже есть чувства, а ты?
|
| It is funny how humans are very much like me, are you like me?
| Забавно, что люди очень похожи на меня, а ты похож на меня?
|
| It is funny how humans are very much like me The loneliest scarecrow in the world
| Забавно, что люди очень похожи на меня Самое одинокое пугало в мире
|
| Proud but useless you are
| Гордый, но бесполезный ты
|
| The loneliest scarecrow in the world
| Самое одинокое пугало в мире
|
| Crows, pick me apart! | Вороны, разорвите меня! |
| So someone will fix me again
| Так что кто-то снова исправит меня
|
| Pinned to a tree destined to live my eternal life
| Приколотый к дереву, которому суждено прожить свою вечную жизнь
|
| With nothing left but crows by my side
| Ничего не осталось, кроме ворон рядом со мной
|
| Slowly picking me apart, to bring me peace
| Медленно разбирая меня, чтобы принести мне покой
|
| So you’ll fix me, human contact brings me relief
| Так что ты исправишь меня, человеческий контакт приносит мне облегчение
|
| And after I’ve been fixed I will hang here with them
| И после того, как меня исправят, я буду висеть здесь с ними
|
| Waiting for them to pick me apart so I can be fixed again
| Жду, когда меня разберут, чтобы снова починить
|
| So we live in a malevolent never ending game of sin
| Итак, мы живем в злонамеренной бесконечной игре греха
|
| I need the creatures in order for my life cycle to end and begin | Мне нужны существа, чтобы мой жизненный цикл заканчивался и начинался |