| No Pronuncies Mi Nombre (оригинал) | Не Произноси Мое Имя. (перевод) |
|---|---|
| Cuando sepas que he muerto | Когда ты узнаешь, что я умер |
| No pronuncies mi nombre, | не произноси мое имя, |
| Porque se detendría | почему это остановилось |
| La muerte y el reposo. | Смерть и отдых. |
| Tu voz que es la campana | Ваш голос, который является колоколом |
| De los cinco sentidos | из пяти чувств |
| Sería el tenue faro | Я был бы тусклым маяком |
| Buscando por mi niebla | В поисках моего тумана |
| Cuando sepas que he muerto | Когда ты узнаешь, что я умер |
| No pronuncies mi nombre, | не произноси мое имя, |
| Porque se detendría | почему это остановилось |
| la muerte y el reposo. | смерть и покой. |
| Cuando sepas que he muerto | Когда ты узнаешь, что я умер |
| De sílabas extrañas, | странных слогов, |
| Pronuncia flor, abeja | произносится цветок, пчела |
| Lágrima, pan, tormenta | Слеза, хлеб, буря |
| No dejes que tus labios | Не позволяй своим губам |
| Hallen mis once letras | Найди мои одиннадцать писем |
| Tengo sueño he amado | я сонный я любил |
| He ganado el silencio | Я выиграл тишину |
| No pronuncies mi nombre | не произноси мое имя |
| Cuando sepas que he muerto, | Когда ты узнаешь, что я умер, |
| Desde la oscura tierra | Из темной земли |
| Vendría por tu voz. | Я бы пришел за твоим голосом. |
| No dejes que tus labios | Не позволяй своим губам |
| Hallen mis once | найди мои одиннадцать |
| Tengo sueño he amado | я сонный я любил |
| He ganado el silencio | Я выиграл тишину |
| Cuando sepas que he muerto | Когда ты узнаешь, что я умер |
| No pronuncies mi nombre, | не произноси мое имя, |
| Porque se detendría | почему это остановилось |
| la muerte y el reposo. | смерть и покой. |
| Tu voz es la campana | Твой голос - колокол |
| De los cinco sentidos, | Из пяти чувств, |
| Sería el tenue faro | Я был бы тусклым маяком |
| Buscando por mi niebla | В поисках моего тумана |
