| ¿Qué hacen aquí estas gaviotas
| Что здесь делают эти чайки
|
| Tan lejos del mar? | Так далеко от моря? |
| ¿Qué hacen aquí?
| Что ты здесь делаешь?
|
| Entre piedras y rincón, en este río marrón
| Между камнями и углами, в этой коричневой реке
|
| ¿Qué hacen aquí, tan lejos del mar?
| Что они делают здесь, так далеко от моря?
|
| ¿Qué hacen aquí estos pequeños
| Что здесь делают эти маленькие?
|
| Lejos del hogar? | Вдали от дома? |
| ¿Qué hacen aquí?
| Что ты здесь делаешь?
|
| Entre hiedras y dolor, en este sucio baldón
| Между плющом и болью, в этой грязной пустоши
|
| ¿Qué hacen aquí lejos del hogar?
| Что они делают здесь, вдали от дома?
|
| ¿Qué hacen aquí estos amantes
| Что здесь делают эти любовники?
|
| En este lugar? | Здесь? |
| ¿Qué hacen aquí?
| Что ты здесь делаешь?
|
| Entre hierbas y candor, en este parque de amor
| Между травами и откровенностью, в этом парке любви
|
| ¿Qué hacen aquí lejos de la razón?
| Что они делают здесь вдали от разума?
|
| Lejos del amor, lejos del cielo
| Далеко от любви, далеко от рая
|
| (Como un alma perdida)
| (Как потерянная душа)
|
| Un sol sin vida
| безжизненное солнце
|
| ¿Qué hacen aquí estos desvelos?
| Что здесь делают эти открытия?
|
| ¿Qué hacen aquí sin un consuelo?
| Что они здесь делают без утешения?
|
| ¿Qué hacen aquí estos amantes
| Что здесь делают эти любовники?
|
| En este lugar? | Здесь? |
| ¿Qué hacen aquí?
| Что ты здесь делаешь?
|
| Entre hierbas y candor, en este parque de amor
| Между травами и откровенностью, в этом парке любви
|
| ¿Qué hacen aquí lejos de la razón?
| Что они делают здесь вдали от разума?
|
| Lejos del amor, lejos del cielo
| Далеко от любви, далеко от рая
|
| (Como un alma perdida)
| (Как потерянная душа)
|
| Un sol sin vida
| безжизненное солнце
|
| ¿Qué hacen aquí estos desvelos?
| Что здесь делают эти открытия?
|
| ¿Qué hacen aquí sin un consuelo?
| Что они здесь делают без утешения?
|
| ¿Qué hacen aquí? | Что ты здесь делаешь? |
| (¿Qué hacen aquí? ¿Qué hacen aquí? ¿Qué hacen aquí?)
| (Что ты здесь делаешь? Что ты здесь делаешь? Что ты здесь делаешь?)
|
| ¿Qué hacen aquí? | Что ты здесь делаешь? |
| (¿Qué hacen aquí? ¿Qué hacen aquí? ¿Qué hacen aquí?)
| (Что ты здесь делаешь? Что ты здесь делаешь? Что ты здесь делаешь?)
|
| ¿Qué hacen aquí? | Что ты здесь делаешь? |
| (¿Qué hacen aquí? ¿Qué hacen aquí? ¿Qué hacen aquí?)
| (Что ты здесь делаешь? Что ты здесь делаешь? Что ты здесь делаешь?)
|
| ¿Qué hacen aquí? | Что ты здесь делаешь? |