| Yazık Oldu Yarınlara (оригинал) | Жаль, Что Завтра К (перевод) |
|---|---|
| Hatırlar mısın, bilmem | Ты помнишь, я не знаю |
| Yıllar geçti üstünden | Прошли годы |
| Yağmurlu bir akşamdı | это был дождливый вечер |
| Söyledim sevgimi ben | Я сказал, что люблю |
| Belki yağmurdu bilmem | Может, это был дождь, я не знаю |
| Süzülen gözlerinden | от твоих слезящихся глаз |
| Utanmış, kızarmıştın | Ты был смущен, ты покраснел |
| Kaçmıştın gözlerimden | Ты убежал от моих глаз |
| 'Yarınlar, yarınlar bizim' demiştin | Вы сказали: «Завтра, завтра наши» |
| 'Yarınlar, yarınlar bizim' demiştin | Вы сказали: «Завтра, завтра наши» |
| Yazık oldu yarınlara | Обидно за завтра |
| Avunurum anılarla | Я утешаю себя воспоминаниями |
| Hani nerde ümitlerim? | Где моя надежда? |
| Hepsi sanki bir rüya | Это все как сон |
| Hani biz bir bütündük | что мы были одним |
| Su ile toprak gibi | как земля с водой |
| Döküldük, dile düştük | Мы упали, мы упали на язык |
| Bir solmuş yaprak gibi | Как увядший лист |
| Tanrıdan dileğim bu; | Это мое желание от Бога; |
| Sevenler, sevilenler | любовники, любимые |
| Yarını bekleyenler | жду завтра |
| Olmasın bizim gibi | Не будь как мы |
| 'Yarınlar, yarınlar bizim' demiştin | Вы сказали: «Завтра, завтра наши» |
| 'Yarınlar, yarınlar bizim' demiştin | Вы сказали: «Завтра, завтра наши» |
| Yazık oldu yarınlara | Обидно за завтра |
| Avunurum anılarla | Я утешаю себя воспоминаниями |
| Hani nerde ümitlerim? | Где моя надежда? |
| Hepsi sanki bir rüya | Это все как сон |
