| Duyuyor musun, sesimi dinliyor musun?
| Ты слышишь, ты слушаешь мой голос?
|
| Işıklar açık, yoksa bekliyor musun?
| Свет горит или ты ждешь?
|
| Bizim için bir şarkı besteledim
| Я сочинил для нас песню
|
| İşim gücüm yok,ü dertleri desteledim
| У меня нет работы, я поддержал беды
|
| Dinle bak;
| слушай смотри;
|
| Yalanı dolanıyla, geçeni kalanıyla, işte bizim bu hayat
| это наша жизнь
|
| Ali Veli Maria, siyahı beyazıyla, işte bizim bu dünya
| Али Вели Мария, в черно-белом, это наш мир
|
| Yalanı dolanıyla, geçeni kalanıyla, işte bizim bu hayat
| это наша жизнь
|
| Ali Veli Maria, siyahı beyazıyla, işte bizim bu dünya
| Али Вели Мария, в черно-белом, это наш мир
|
| Anlıyor musun, bakışın çok hüzünlü
| Ты понимаешь, твой взгляд так печален
|
| Ağlıyor musun, gözler yine hüzünlü
| Ты плачешь, глаза снова грустные
|
| Yüzünü asma, bütün bağlar bozulur
| Не вешайте лицо, все узы рвутся
|
| Işığı söndür, birazdan sabah olur
| Выключи свет, скоро будет утро
|
| Dinle bak;
| слушай смотри;
|
| Yalanı dolanıyla, geçeni kalanıyla, işte bizim bu hayat
| это наша жизнь
|
| Ali Veli Maria, siyahı beyazıyla, işte bizim bu dünya
| Али Вели Мария, в черно-белом, это наш мир
|
| Yalanı dolanıyla, geçeni kalanıyla, işte bizim bu hayat
| это наша жизнь
|
| Ali Veli Maria, siyahı beyazıyla, işte bizim bu dünya | Али Вели Мария, в черно-белом, это наш мир |