| The Barren Lands (оригинал) | Бесплодные земли (перевод) |
|---|---|
| These are barren lands, austere and cold | Это бесплодные земли, суровые и холодные |
| Desert night of frozen time | Пустынная ночь застывшего времени |
| Endless fields of ragged earth | Бескрайние поля рваной земли |
| Have long since drank the blood of war | Давно уже пили кровь войны |
| Cold lair, howling winds of sand | Холодное логово, воющие ветры песка |
| Hunger, violence, solitary, godless | Голод, насилие, одиночество, безбожие |
| This scenery | Этот пейзаж |
| So far, so burned | До сих пор так сожжено |
| So beautiful | Так красиво |
| It yearns for more | Он жаждет большего |
| Unforgiving heart | Непрощающее сердце |
| Giving into the ways of wars | Уступая пути войн |
| This is a lions lair | Это логово львов |
