| Scarab (оригинал) | Скарабей (перевод) |
|---|---|
| As the sun returns | Когда солнце возвращается |
| From the shades of night | Из оттенков ночи |
| So am I reborn from my own corruption | Так что я возрождаюсь из своей собственной коррупции |
| I invoke the consuming fire | Я вызываю пожирающий огонь |
| And from the ashes mould | И из пепла плесени |
| The renaissance of my decadent self | Возрождение моего декадентского «я» |
| At the dawn of my rebirth | На заре моего возрождения |
| The heart is overflowing | Сердце переполнено |
| I indulge and dissipate | Я предаюсь и рассеиваю |
| And when the cup is empty | И когда чаша пуста |
| I drink from nothingness | Я пью из небытия |
| The venom by which I disintegrate | Яд, которым я распадаюсь |
| This is not merely pride | Это не просто гордость |
| Or lust for eminence | Или жажда превосходства |
| This is the reoccurring cycle of my existence | Это повторяющийся цикл моего существования |
| As the sun returns | Когда солнце возвращается |
| From the shades of night | Из оттенков ночи |
| So am I reborn from my own corruption | Так что я возрождаюсь из своей собственной коррупции |
| Behold — the god returns | Вот — бог возвращается |
| Solar balls upon his back | Солнечные шары на спине |
| A sacrifice | Жертва |
| I invoke the consuming fire | Я вызываю пожирающий огонь |
| And from the ashes mould | И из пепла плесени |
| The renaissance of my decadance | Возрождение моего упадка |
| My sacrifice — my corruption — my death | Моя жертва — моя порча — моя смерть |
