| Chestnuts roasting on an open fire
| Каштаны жарятся на открытом огне
|
| Jack Frost nipping at your nose
| Джек Фрост кусает тебя за нос
|
| Yule-tide carols being sung by a choir
| Рождественские гимны в исполнении хора
|
| And folks dressed up like Eskimos
| И люди, одетые как эскимосы
|
| Everybody knows a turkey
| Все знают индейку
|
| And some mistletoe
| И немного омелы
|
| Help to make the season bright
| Помогите сделать сезон ярким
|
| Tiny tots with their eyes all aglow
| Крошечные малыши с горящими глазами
|
| Will find it hard to sleep tonight
| Будет трудно спать сегодня вечером
|
| They know that Santa's on his way
| Они знают, что Санта уже в пути.
|
| He's loaded lots of toys
| Он загрузил много игрушек
|
| And goodies on his sleigh
| И вкусности на его санях
|
| And every mother's child is gonna spy
| И ребенок каждой матери будет шпионить
|
| To see if reindeer
| Чтобы увидеть, если северный олень
|
| Really know how to fly
| На самом деле знаю, как летать
|
| And so I'm offering this simple phrase
| И поэтому я предлагаю эту простую фразу
|
| To kids from one to ninety-two
| Детям от года до девяноста двух
|
| Although it's been said
| Хотя было сказано
|
| Many times, many ways
| Много раз, много способов
|
| Merry Christmas to you
| С рождеством тебя
|
| And so I'm offering this simple phrase
| И поэтому я предлагаю эту простую фразу
|
| To kids from one to ninety-two
| Детям от года до девяноста двух
|
| Although it's been said
| Хотя было сказано
|
| Many times, many ways
| Много раз, много способов
|
| Merry Christmas
| счастливого Рождества
|
| Merry Christmas
| счастливого Рождества
|
| Merry Christmas to you | С рождеством тебя |