Перевод текста песни Over the Moon - Idina Menzel

Over the Moon - Idina Menzel
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Over the Moon , исполнителя -Idina Menzel
В жанре:Музыка из фильмов
Дата выпуска:26.09.2005
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Over the Moon (оригинал)Над Луной (перевод)
Last night, I had a dream Прошлой ночью мне приснился сон
I found myself in a desert called: Cyberland Я оказался в пустыне под названием: Киберлэнд.
It was hot, my canteen had sprung a leak and I was thirsty Было жарко, моя фляга дала течь, и я хотел пить
Out of the abyss walked a cow, Elsie Из бездны вышла корова Элси
I asked if she had anything to drink Я спросил, есть ли у нее что-нибудь выпить
She said, I’m forbidden, to produce milk.Она сказала, мне запрещено производить молоко.
In Cyberland we only drink В Cyberland мы только пьем
DIET COKE ДИЕТИЧЕСКАЯ КОЛА
She said, Only thing to do is jump over the moon Она сказала: Единственное, что нужно сделать, это перепрыгнуть через луну
They closed everything real down Они закрыли все реальное
Like barns and troughs and performance spaces Как амбары и корыта и места для выступлений
And replaced it all with lies and rules and virtual life И заменил все это ложью и правилами и виртуальной жизнью
But there is a way out Но есть выход
(Leap of faith, leap of faith) (Прыжок веры, прыжок веры)
Ooh (leap of faith, leap of faith) Ох (прыжок веры, прыжок веры)
Only thing to do is jump over the moon (leap of faith, leap of faith, Единственное, что нужно сделать, это перепрыгнуть через луну (прыжок веры, прыжок веры,
leap of faith, leap of faith) прыжок веры, прыжок веры)
I’ve gotta get out of here Я должен уйти отсюда
It’s like I’m being tied to the hood of a yellow rental truck Как будто меня привязали к капоту желтого арендованного грузовика.
Being packed in with fertilizer, and fuel oil Упакован с удобрениями и мазутом
Pushed over a cliff by a suicidal Mickey Mouse Микки Маус столкнул со скалы склонным к суициду.
I’ve gotta я должен
Gotta… Должен…
Find a way, to jump over the moon Найдите способ перепрыгнуть через луну
Only thing to do is jump over the moon Единственное, что нужно сделать, это перепрыгнуть через луну
Then, a little bull dog entered Затем вошла маленькая собака-бык.
His name, we have learned, was Benny Его имя, как мы узнали, было Бенни
And although he once had principles И хотя у него когда-то были принципы
He abandoned them to live as a lapdog to a wealthy daughter of the revolution Он бросил их, чтобы жить комнатным псом богатой дочери революции.
«Uh one two three that’s bull"he said «Э-э, раз, два, три, это чушь», — сказал он.
Ever since that cat took up the fiddle that cow’s been- jumping С тех пор, как этот кот взялся за скрипку, эта корова стала прыгать
The dish and the spoon were evicted from the table and eloped Блюдо и ложка были выселены со стола и сбежали.
She’s had trouble with the milk and that moon ever since С тех пор у нее были проблемы с молоком и этой луной
Maybe it’s a… female thing Может быть, это… женские штучки
Cause who’d want to leave Cyberland anyway? Потому что кто вообще захочет покинуть Киберленд?
Walls ain’t so bad Стены не так уж плохи
The dish and the spoon for instance, they’re down on their luck Блюдо и ложка, например, им не повезло
They come knocking on my doghouse door and I say Они стучатся в дверь моей конуры, и я говорю
«NOT IN MY BACKYARD, UTENSILS, GO BACK TO CHINA!» «НЕ НА МОЕМ ДВОРЕ, ПОСУДА, ВОЗВРАЩАЙТЕСЬ В КИТАЙ!»
The only way out is up Единственный выход – наверх
Elsie whispered to me, «A leap of faith» Элси прошептала мне: «Прыжок веры»
Sill thirsty… parched, have some milk Жажду подоконник... пересох, выпей молока
And I lowered myself beneath her and held my mouth to her swollen udder И я опустился под нее и прижался ртом к ее набухшему вымени
And I sucked the sweetest milk I have ever tasted (slurp) И я сосал самое сладкое молоко, которое я когда-либо пробовал (хлюпанье)
«CLIMB ONBOARD!"she said «ВЗЛЕЗАЙТЕ НА БОРТ!» — сказала она.
And as a harvest moon rose over Cyberland, we reared back И когда над Киберлендом взошла урожайная луна, мы поднялись на дыбы
We sprang into a gallop Мы прыгнули в галоп
Leaping, out of orbit, I awoke singing Прыгнув с орбиты, я проснулся с пением
(Leap of faith, leap of faith) (Прыжок веры, прыжок веры)
Ooh… (leap of faith, leap of faith) Ох… (прыжок веры, прыжок веры)
Only thing to do, only thing to is jump (leap of faith, leap of faith, Единственное, что нужно делать, единственное, что нужно делать, это прыгать (прыжок веры, прыжок веры,
leap of faith, leap of faith) прыжок веры, прыжок веры)
Only thing to do is jump over the moon (leap of faith, leap of faith, Единственное, что нужно сделать, это перепрыгнуть через луну (прыжок веры, прыжок веры,
leap of faith, leap of faith) прыжок веры, прыжок веры)
Only thing to do is jump over the moon (leap of faith, leap of faith, Единственное, что нужно сделать, это перепрыгнуть через луну (прыжок веры, прыжок веры,
leap of faith, leap of faith) прыжок веры, прыжок веры)
Over the moon (leap of faith, leap of faith) Над луной (прыжок веры, прыжок веры)
Over the moo… (leap of faith, leap of faith) Над му… (прыжок веры, прыжок веры)
Moo… Му…
Moo… Му…
Moo with me Му со мной
Moo Му
Come on sir moo… Да ладно, сэр...
Uh! Эм-м-м!
Thank youСпасибо
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: