Перевод текста песни This Killing Emptiness - Ice Ages

This Killing Emptiness - Ice Ages
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни This Killing Emptiness , исполнителя -Ice Ages
Песня из альбома: This Killing Emptiness
В жанре:Метал
Дата выпуска:03.12.2000
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Napalm Records Handels

Выберите на какой язык перевести:

This Killing Emptiness (оригинал)Эта Убивающая Пустота (перевод)
Come back you silent hour Вернись, тихий час
so we could die again чтобы мы могли снова умереть
by night that washed away the pain ночью, которая смыла боль
that comes here to remain который приходит сюда, чтобы остаться
By blood red dawn we’ll leave К кроваво-красному рассвету мы уйдем
this killing emptiness эта убийственная пустота
And ever to bring death and grief to me to wander with our grief И когда-либо приносить мне смерть и горе, чтобы скитаться с нашим горем
A scent of blood, remember now! Запах крови, помни сейчас!
A sence we had to kill Смысл, который мы должны были убить
To never meet on the black hill Никогда не встречаться на черном холме
Just stay away and thrill Просто держись подальше и волнуйся
A void in blackness will remain Пустота в черноте останется
To keep a secret dream Чтобы сохранить тайную мечту
Don’t bother the enchanted flame Не беспокоить зачарованное пламя
Just drawn in pain;Просто нарисовано от боли;
again очередной раз
I long to burn I long to mourn Я хочу гореть, я хочу оплакивать
Forever we’ll remain Навсегда мы останемся
To die again, with sweetest pain Чтобы снова умереть, с самой сладкой болью
To stay away by grey Держись подальше от серого
… by grey long shadows on a grave …серыми длинными тенями на могиле
To watch the mortal dy To be eternal silent slaves Of death Смотреть, как умирают смертные, Быть вечными молчаливыми рабами смерти.
— to meet again… To die in vain…— встретиться вновь… Напрасно умереть…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: