| You don’t have to raise your voice every time you talk
| Вам не нужно повышать голос каждый раз, когда вы говорите
|
| I don’t hear you screaming down the phone
| Я не слышу, как ты кричишь по телефону
|
| You ain’t no drama queen, you don’t make a scene
| Ты не королева драмы, ты не устраиваешь сцену
|
| You don’t need no fire or brimstone
| Вам не нужен ни огонь, ни сера
|
| You don’t have to lose it just to make your presence felt
| Вам не нужно терять его только для того, чтобы ваше присутствие ощущалось
|
| I’ve often wondered what it must be like
| Я часто задавался вопросом, на что это должно быть похоже
|
| Without my disposition, if I could only listen
| Без моего расположения, если бы я только мог слушать
|
| To your sweet words whenever lightning strikes
| К твоим сладким словам всякий раз, когда ударяет молния
|
| You got a way with words, you smooth away the anger
| У тебя есть способ со словами, ты сглаживаешь гнев
|
| You got a way with words when you comfort me
| У тебя есть способ со словами, когда ты утешаешь меня.
|
| You don’t have to shout, it always works out
| Не нужно кричать, всегда получается
|
| You got a way with words, calm on a restless sea
| У тебя есть способ со словами, спокойствие в беспокойном море
|
| Patience is a virtue, vengeance is a vice
| Терпение — добродетель, месть — порок
|
| I never seem to reconcile the two
| Мне никогда не удавалось примирить эти два
|
| I got this restless soul and it’s dragging you over the coals
| У меня есть эта беспокойная душа, и она тащит тебя по углям
|
| You know I’d be lost if it wasn’t for you
| Ты знаешь, я был бы потерян, если бы не ты
|
| You got a way with words, you soothe away the anger
| У тебя есть способ со словами, ты успокаиваешь гнев
|
| You got a way with words when you comfort me
| У тебя есть способ со словами, когда ты утешаешь меня.
|
| You don’t have to shout, it always works out
| Не нужно кричать, всегда получается
|
| You got a way with words, calm on a restless sea
| У тебя есть способ со словами, спокойствие в беспокойном море
|
| I can get myself hung with one little slip of the tongue
| Я могу повеситься одной маленькой оговоркой
|
| I can put my foot right in my mouth
| Я могу поставить ногу прямо в рот
|
| I don’t know how you do it, I know I always blew it
| Я не знаю, как ты это делаешь, я знаю, что всегда все испортил.
|
| Every time I’d sit with you and try to work things out
| Каждый раз, когда я сидел с тобой и пытался разобраться
|
| You don’t force your opinions down other people’s throat
| Вы не навязываете свое мнение другим людям
|
| That ain’t in your personality
| Это не в вашей личности
|
| You only gotta whisper and everyone gets the picture
| Тебе нужно только прошептать, и все поймут
|
| I think it’s fair to say, we all agree
| Я думаю, будет справедливо сказать, что мы все согласны
|
| That you got a way with words, you rock me just like a lullaby
| Что у тебя есть способ со словами, ты качаешь меня, как колыбельную
|
| You got a way with words, it’s extraordinary
| Ты умеешь обращаться со словами, это необыкновенно
|
| You never shout, you just let them slip out
| Ты никогда не кричишь, ты просто позволяешь им выскользнуть
|
| You got a way with words, calm on a restless sea | У тебя есть способ со словами, спокойствие в беспокойном море |