| All right
| Хорошо
|
| Gun control, we don’t want no Gun control, we don’t want no Gun control, we don’t want no Gun control.
| Контроль над оружием, мы не хотим никакого контроля над оружием, мы не хотим никакого контроля над оружием, мы не хотим никакого контроля над оружием.
|
| Stick to your guns, boys, stick to your guns.
| Держитесь своего оружия, мальчики, держитесь своего оружия.
|
| We’ll make a lot of money if we stick to the guns.
| Мы заработаем много денег, если будем придерживаться оружия.
|
| The president’s with us boys, so join in the fun.
| Президент с нами, мальчики, так что присоединяйтесь к веселью.
|
| We can make a lot of money if we stick to our guns.
| Мы можем заработать много денег, если будем придерживаться нашего оружия.
|
| Yeah
| Ага
|
| Gun control, we don’t want no Gun control, we don’t want no Gun control, we don’t want no Gun control.
| Контроль над оружием, мы не хотим никакого контроля над оружием, мы не хотим никакого контроля над оружием, мы не хотим никакого контроля над оружием.
|
| Let the bullets go!
| Пусть идут пули!
|
| Step up the lobby, boys, down in washington.
| Поднимитесь по вестибюлю, мальчики, в Вашингтоне.
|
| We can make a lot of money if you stick to your guns.
| Мы можем заработать много денег, если вы будете придерживаться своего оружия.
|
| Tradition is with us boys, it’s the constitution,
| Традиция с нами, пацаны, это конституция,
|
| So stick to your guns, boys, the final solution.
| Так что держитесь своего оружия, мальчики, окончательное решение.
|
| Hey
| Привет
|
| Gun control, we don’t want no Gun control, we don’t want no Gun control, we don’t want no Gun control.
| Контроль над оружием, мы не хотим никакого контроля над оружием, мы не хотим никакого контроля над оружием, мы не хотим никакого контроля над оружием.
|
| Hey, and ain’t it a shame we ain’t got a war,
| Эй, как жаль, что у нас нет войны,
|
| We’ll just have to practice on the sick and the poor.
| Нам просто нужно практиковаться на больных и бедных.
|
| Assassinate presidents, and they ain’t the only ones,
| Убивать президентов, и они не единственные,
|
| We can get them all, young and old, if we stick to our guns.
| Мы можем получить их всех, молодых и старых, если будем придерживаться нашего оружия.
|
| So stick to your guns, boys, fight for your life.
| Так что держитесь своего оружия, мальчики, боритесь за свою жизнь.
|
| We’ll all feel special on a saturday night.
| В субботу вечером мы все будем чувствовать себя особенными.
|
| Yeah!
| Ага!
|
| Gun control, we don’t want no Gun control, we don’t want no Gun control, we don’t want no Gun control.
| Контроль над оружием, мы не хотим никакого контроля над оружием, мы не хотим никакого контроля над оружием, мы не хотим никакого контроля над оружием.
|
| Let the bullets go.
| Пусть идут пули.
|
| Viva macho
| Вива мачо
|
| Viva macho
| Вива мачо
|
| Viva macho
| Вива мачо
|
| Viva macho
| Вива мачо
|
| Gun control, no, we don’t want no Gun control, no, we don’t want no Gun control, hey, I don’t want no Gun control, (I'm much too busy making…)
| Контроль над оружием, нет, мы не хотим никакого контроля над оружием, нет, мы не хотим никакого контроля над оружием, эй, я не хочу никакого контроля над оружием, (я слишком занят…)
|
| Gun control,
| Контроль над огнестрельным оружием,
|
| Gun control, (…saturday night specials)
| Контроль над оружием, (…выпуск субботнего вечера)
|
| Gun control, | Контроль над огнестрельным оружием, |