| The Alamo shuddered, Pearl Harbour as well
| Аламо вздрогнул, Перл-Харбор тоже
|
| The Statue of Liberty wept as they fell
| Статуя Свободы плакала, когда падала
|
| And echoes were heard in the Liberty Bell
| И эхо было слышно в Колоколе Свободы
|
| When they came for the soul of America.
| Когда они пришли за душой Америки.
|
| And the Manhattan skyline
| И горизонт Манхэттена
|
| Blew my mind the first time
| Взорвал мой разум в первый раз
|
| We went down to the scene of the crime
| Мы спустились на место преступления
|
| Lookin' for the soul of America
| В поисках души Америки
|
| Yeah, lookin' for the soul, lookin' for the soul.
| Да, ищу душу, ищу душу.
|
| I don’t see no Washington taking the strain
| Я не вижу, чтобы Вашингтон брал на себя нагрузку
|
| No Jefferson, Adams, Franklin or Paine
| Никаких Джефферсона, Адамса, Франклина или Пейна.
|
| And that sure ain’t Geronimo running the game
| И это точно не Джеронимо ведет игру
|
| Protecting the soul of America.
| Защита души Америки.
|
| Just them wild boys, red, white and blue
| Только эти дикие мальчики, красные, белые и синие
|
| Wild boys gotta see the mission through
| Дикие мальчики должны довести миссию до конца.
|
| Come hell or high water, my hat’s off to you
| Будь ад или паводок, я снимаю шляпу перед тобой
|
| Let’s rock the soul of America
| Раскачиваем душу Америки
|
| Oh, let’s rock the soul, let’s rock the soul.
| О, качаем душу, качаем душу.
|
| Yeah, you can find souls all over this world
| Да, вы можете найти души по всему миру
|
| Lay underneath the stones of insanity
| Лежать под камнями безумия
|
| Yeah, you can find souls all over the globe
| Да, вы можете найти души по всему миру
|
| Except in the places they oughta be.
| Кроме тех мест, где они должны быть.
|
| The sins of the fathers revisit the sons
| Грехи отцов возвращаются к сыновьям
|
| The toil of tradition, the roar of the guns
| Тяжелый труд традиции, грохот орудий
|
| It’s a God awful job but it’s gotta be done
| Это ужасная работа, но ее нужно сделать
|
| Protecting the soul of America.
| Защита души Америки.
|
| And them good old boys in their three piece suits
| И эти старые добрые мальчики в костюмах-тройках
|
| Feathering their nests while they’re rallying the troops
| Оперение своих гнезд, пока они сплачивают войска
|
| They cut off the flowers, don’t worry 'bout the roots
| Они срезают цветы, не беспокойтесь о корнях
|
| Eroding the soul of America
| Разрушение души Америки
|
| And I’m looking for the soul, I wanna find the soul.
| И я ищу душу, я хочу найти душу.
|
| There’s souls in the city, there’s souls in the sand
| В городе есть души, в песке есть души
|
| Putting up with the latest indignities
| Мириться с последними унижениями
|
| Yeah, you can find soul all over this land
| Да, ты можешь найти душу по всей этой земле.
|
| Except in the places it oughta be
| За исключением тех мест, где это должно быть
|
| Except in the places it oughta be.
| Кроме тех мест, где это должно быть.
|
| Frankie and Johnny in my neighbourhood
| Фрэнки и Джонни в моем районе
|
| They don’t read the papers as much as they should
| Они не читают газеты так часто, как должны
|
| But if they had the time, they know that they would
| Но если бы у них было время, они знали бы, что
|
| And you’re lookin' at the soul of America.
| И ты смотришь на душу Америки.
|
| Yeah, them wild boys and red, white and blue
| Да, эти дикие мальчики и красные, белые и синие
|
| Them wild boys gotta get the message through
| Эти дикие мальчики должны передать сообщение
|
| Come hell or high water, we’re all rooting for you
| Будь то ад или паводок, мы все болеем за тебя
|
| And let’s rock the soul of America
| И давайте раскачать душу Америки
|
| Come on, let’s rock the soul, let’s rock the soul, let’s rock the soul
| Давай, качаем душу, качаем душу, качаем душу
|
| Rock me out, rock me out.
| Качай меня, качай меня.
|
| Oh yeah
| Ах, да
|
| Let’s rock the soul.
| Раскачаем душу.
|
| Ah huh, come on, yeah
| Ах да, давай, да
|
| Let’s rock the soul of America | Раскачиваем душу Америки |