| He searched through his love like a thief on the run
| Он искал свою любовь, как вор в бегах
|
| He searched through his face — to see the guilt water run
| Он всмотрелся в свое лицо, чтобы увидеть, как бежит вода вины.
|
| But he’s fresh out of tears and nobody has come
| Но он только что выплакал, и никто не пришел
|
| And justice has got to be done
| И справедливость должна быть сделана
|
| Oh moon in the city stay open and clear
| О, луна в городе, оставайся открытым и ясным
|
| For his vision ain’t good and his mind’s disappeared
| Потому что его зрение нехорошо, и его разум исчез
|
| «Get along mother nature» they spat at your son
| «Ложись, матушка-природа», — плюнули они в твоего сына
|
| So justice has got to be done
| Так что правосудие должно быть сделано
|
| And beauty is lying alone in the park
| А красавица лежит одна в парке
|
| Her friend has gone bowling in the alleys so dark
| Ее подруга поиграла в боулинг в таких темных переулках
|
| Where’s her knight in white armour who rides a chrome Ford
| Где ее рыцарь в белых доспехах, который ездит на хромированном Форде
|
| Justice would seem to be bored
| Справедливость, казалось бы, скучает
|
| Justice would seem to be bored
| Справедливость, казалось бы, скучает
|
| A knife full of life penetrated the bait
| Нож, полный жизни, проник в приманку
|
| While he thinks 'o the sister and the mother that he hates
| Пока он думает о сестре и матери, которых ненавидит
|
| And he thinks he’ll get off 'cos he’s sick, rich, and stoned
| И он думает, что сойдет, потому что он болен, богат и обдолбан
|
| And justice was made to be honed
| И справедливость была сделана, чтобы быть отточенной
|
| And justice was made to be honed
| И справедливость была сделана, чтобы быть отточенной
|
| And his lawyer is smiling one hell of a smile
| И его адвокат улыбается адской улыбкой
|
| 'N he’s lying all the lies — of the lies in exile
| «Он лжет всю ложь — ложь в изгнании
|
| While she’s dying of grief he’s defending his brief
| Пока она умирает от горя, он защищает свое дело.
|
| And justice would seem to be cheap
| И справедливость казалась бы дешевой
|
| And justice would seem to be cheap
| И справедливость казалась бы дешевой
|
| Well I’ve searched through the falling, and I searched through the failed
| Что ж, я обыскал падающее и обыскал неудачное
|
| I’ve searched through the jury — the judge and the jailed
| Я обыскал присяжных — судью и заключенных
|
| But sleeping beauty is dead no use pricking her thumb
| Но спящая красавица мертва, бесполезно колоть палец
|
| And justice has got to be done
| И справедливость должна быть сделана
|
| Justice just is — justice just is — justice just is — Not! | Справедливость просто есть — справедливость просто есть — справедливость просто есть — Нет! |