| You’ve got eyes like the sun
| У тебя глаза как солнце
|
| And they’ve been burnin' me up
| И они сожгли меня
|
| I feel the dread, no way around it
| Я чувствую страх, ничего не поделаешь
|
| This has gone long enough
| Это прошло достаточно долго
|
| So bring me down again just like you do when things get shaky
| Так что верните меня снова, как вы делаете, когда все становится шатким
|
| I’m sorry for the mood, but I’ve been dying lately
| Прошу прощения за настроение, но в последнее время я умираю
|
| Cold shoulders and a lack of closure
| Холодные плечи и отсутствие закрытия
|
| My patience turned to paper, it’s been awfully thin
| Мое терпение превратилось в бумагу, она была ужасно тонкой
|
| I hate the way your halo shines so softly
| Я ненавижу, как тихо сияет твой ореол
|
| It’s hard to see the way with all the fog we’re in
| Трудно видеть путь со всем туманом, в котором мы находимся
|
| So tell me how you really feel
| Так скажи мне, как ты на самом деле себя чувствуешь
|
| Not what you think I wanna hear
| Не то, что вы думаете, я хочу услышать
|
| I’ve done all I can do on my end
| Я сделал все, что мог, со своей стороны
|
| I’ll pull you close and overdose
| Я притяну тебя к себе и передозирую
|
| I’ll love you 'til I’m comatose
| Я буду любить тебя, пока не впаду в кому
|
| Together we’ll fade like the light that we once were
| Вместе мы исчезнем, как свет, которым мы когда-то были
|
| And darlin' you’re the reason why I am who I am
| И дорогая, ты причина, по которой я такой, какой я есть.
|
| This you and I was a surprise, it wasn’t part of the plan
| Это ты и я были сюрпризом, это не было частью плана
|
| I’ll bring you down again just like I do when things get shaky
| Я снова одолею тебя, как делаю, когда все становится шатким
|
| I’m sorry for the mood, but I’ve been dying lately
| Прошу прощения за настроение, но в последнее время я умираю
|
| You’ve probably never felt a heart so frozen
| Вы, вероятно, никогда не чувствовали, что сердце так замерзло
|
| It never used to be this way 'til you came along
| Такого никогда не было, пока ты не появился
|
| I like the way you hate the way you love me
| Мне нравится, как ты ненавидишь, как ты меня любишь
|
| It started off as friends and everything went wrong
| Все началось как друзья, но все пошло не так
|
| Tell me how you really feel
| Скажи мне, как ты на самом деле себя чувствуешь
|
| Not what you think I wanna hear
| Не то, что вы думаете, я хочу услышать
|
| I’ve done all I can do on my end
| Я сделал все, что мог, со своей стороны
|
| I’ll pull you close and overdose
| Я притяну тебя к себе и передозирую
|
| I’ll love you 'til I’m comatose
| Я буду любить тебя, пока не впаду в кому
|
| Together we’ll fade like the light that we once were
| Вместе мы исчезнем, как свет, которым мы когда-то были
|
| And tell me if you really care or if you’re only standing there
| И скажи мне, если тебе действительно не все равно, или ты просто стоишь там
|
| 'Cause half of you is too scared to leave (Too scared to leave)
| Потому что половина из вас слишком напугана, чтобы уйти (Слишком напугана, чтобы уйти)
|
| And maybe we could talk it out, but all you do is shut your mouth
| И, может быть, мы могли бы поговорить об этом, но все, что ты делаешь, это закрой свой рот
|
| When I need your voice in my ears, there’s no love here (No love here)
| Когда мне нужен твой голос в ушах, здесь нет любви (здесь нет любви)
|
| There’s no love here
| Здесь нет любви
|
| Yeah, I think we crossed the line
| Да, я думаю, мы пересекли черту.
|
| Probably went overtime
| Вероятно, ушло сверхурочное время
|
| I’ll try to say it’s fine
| Я постараюсь сказать, что все в порядке
|
| I do this every time
| Я делаю это каждый раз
|
| Now I can’t hear myself
| Теперь я не слышу себя
|
| Think when we’re in the hell
| Думай, когда мы в аду
|
| We put each other through
| Мы проводим друг друга через
|
| I can’t get over you
| Я не могу забыть тебя
|
| Now what’s the point of undressin'
| Теперь какой смысл раздеваться
|
| If we lay awake stressin'
| Если мы не спим,
|
| I can feel you inside my soul (my soul)
| Я чувствую тебя внутри своей души (моей души)
|
| You lay your head on my chest
| Ты кладешь голову мне на грудь
|
| But you know we’re such a wreck we’re spinnin' out of control
| Но вы знаете, что мы такие развалины, что мы выходим из-под контроля
|
| Tell me how you really feel
| Скажи мне, как ты на самом деле себя чувствуешь
|
| Not what you think I wanna hear
| Не то, что вы думаете, я хочу услышать
|
| I’ve done all I can do on my end
| Я сделал все, что мог, со своей стороны
|
| I’ll pull you close and overdose
| Я притяну тебя к себе и передозирую
|
| I’ll love you 'til I’m comatose
| Я буду любить тебя, пока не впаду в кому
|
| Together we’ll fade like the light that we once were
| Вместе мы исчезнем, как свет, которым мы когда-то были
|
| And tell me if you really care or if you’re only standing there
| И скажи мне, если тебе действительно не все равно, или ты просто стоишь там
|
| Cause half of you is too scared to leave (Too scared to leave)
| Потому что половина из вас слишком напугана, чтобы уйти (слишком напугана, чтобы уйти)
|
| And maybe we could talk it out, but all you do is shut your mouth
| И, может быть, мы могли бы поговорить об этом, но все, что ты делаешь, это закрой свой рот
|
| When I need your voice in my ears, there’s no love here (No love here)
| Когда мне нужен твой голос в ушах, здесь нет любви (здесь нет любви)
|
| No love, no love
| Нет любви, нет любви
|
| No love, no love, no love
| Нет любви, нет любви, нет любви
|
| You’re stuck
| Вы застряли
|
| In my head
| В моей голове
|
| You’re my favorite shade of red
| Ты мой любимый оттенок красного
|
| No love, no love
| Нет любви, нет любви
|
| No love, no love, no love
| Нет любви, нет любви, нет любви
|
| You’re stuck
| Вы застряли
|
| In my head
| В моей голове
|
| You’re my favorite shade
| Ты мой любимый оттенок
|
| Tell me how you really feel
| Скажи мне, как ты на самом деле себя чувствуешь
|
| Not what you think I wanna hear
| Не то, что вы думаете, я хочу услышать
|
| I’ve done all I can do on my end
| Я сделал все, что мог, со своей стороны
|
| I’ll pull you close and overdose
| Я притяну тебя к себе и передозирую
|
| I’ll love you 'til I’m comatose
| Я буду любить тебя, пока не впаду в кому
|
| Together we’ll fade like the light that we once were
| Вместе мы исчезнем, как свет, которым мы когда-то были
|
| And tell me if you really care or if you’re only standing there
| И скажи мне, если тебе действительно не все равно, или ты просто стоишь там
|
| Cause half of you is too scared to leave
| Потому что половина из вас слишком напугана, чтобы уйти
|
| And maybe we could talk it out, but all you do is shut your mouth
| И, может быть, мы могли бы поговорить об этом, но все, что ты делаешь, это закрой свой рот
|
| When I need your voice in my ears, there’s no love here | Когда мне нужен твой голос в ушах, здесь нет любви |