Перевод текста песни Revoir Un Printemps - IAM, Bruno Coulais

Revoir Un Printemps - IAM, Bruno Coulais
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Revoir Un Printemps , исполнителя -IAM
Песня из альбома: Anthologie IAM 2008
В жанре:Поп
Дата выпуска:19.06.2008
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Capitol

Выберите на какой язык перевести:

Revoir Un Printemps (оригинал)Снова Весна (перевод)
Comme quoi la vie finalement nous a tous embarqués Как жизнь наконец забрала нас всех
J’en place une pour les bouts de choux, fraîchement débarqués Я кладу один для кусочков капусты, только что высаженной
A croire que jusqu'à présent, en hiver on vivait Верить, что до сих пор зимой мы жили
Vu qu’c’est le printemps, à chaque fois que leur sourire apparait Потому что это весна, каждый раз, когда они улыбаются
Je revois le mien en extase, au premier jouet téléguidé Я снова вижу свою в экстазе, при первой игрушке с дистанционным управлением
Déguisé en cosmonaute, souhait presque réalisé, instant sacralisé Замаскированный под космонавта, желание почти сбылось, священный момент
Trésor de mon cœur jamais épuisé, pour mon âme apaisante alizée Сокровище моего никогда не измученного сердца, для моей успокаивающей пассатной души
Revoir le rayon d’lumière, transpercer les nuages, après la pluie Увидишь снова луч света, пронзи тучи, после дождя
La chaleur étouffante assécher la tuile Изнуряющая жара высушивает плитку
Revoir encore une fois, l’croissant lunaire embraser la nuit Смотри снова, полумесяц поджег ночь
Embrasser mes anges, quand l’soleil s’noie d’faire du sommeil une terre vierge Поцелуй моих ангелов, когда солнце тонет, чтобы усыпить целину
Converser dehors sous les cierges Разговор снаружи при свечах
Revoir son sourire au lever quand j'émerge Чтобы снова увидеть ее улыбку, когда я выйду
Sur au-delà des turpitudes, des dures habitudes de l’hiver За пределами мерзостей, жестких привычек зимы
Peut être mon enveloppe de môme, abrite un coeur d’Gulliver Может быть конверт моего ребенка, таит в себе сердце Гулливера
Revoir les trésors naturels de l’univers, douce ballerine Рассмотри природные сокровища вселенной, сладкая балерина.
L’hirondelle fonde son nid dans mes songes, sublime galerie Ласточка вьет гнездо в моих мечтах, возвышенная галерея
A ciel ouvert, les djouns rampent à couvert, nous à l’air libre На просторе джуны ползают под укрытием, мы на просторе
Mais les pierres horribles, cachent souvent des gemmes superbes Но за ужасными камнями часто скрываются превосходные драгоценные камни.
Sous le couvercle Revoir la terre s’ouvrir, dévoiler la mer Под крышкой снова видя, как открывается земля, открывая море
Solitaire dans la chambre, sous la lumière qu’les volets lacèrent Одинокий в комнате, под светом, который рвут ставни
Impatient de l’attendre, c’printemps en décembre Не могу дождаться, это весна в декабре
En laissant ces mots dans les cendres Оставив эти слова в пепле
De ces années amères Из тех горьких лет
Comme quoi la vie finalement nous a tous embarqués Как жизнь наконец забрала нас всех
J’en place une pour les bouts de choux, fraîchement débarqués Я кладу один для кусочков капусты, только что высаженной
A croire que jusqu'à présent, en hiver on vivait Верить, что до сих пор зимой мы жили
Vu qu’c’est le printemps, à chaque fois que leur sourire apparait Потому что это весна, каждый раз, когда они улыбаются
Je revois le mien en extase, au premier jouet téléguidé Я снова вижу свою в экстазе, при первой игрушке с дистанционным управлением
Déguisé en cosmonaute, souhait presque réalisé, instant sacralisé Замаскированный под космонавта, желание почти сбылось, священный момент
Trésor de mon cœur jamais épuisé, pour mon âme apaisante alizée Сокровище моего никогда не измученного сердца, для моей успокаивающей пассатной души
La patience est un arbre, dont la racine est amère et l’fruit doux Терпение — это дерево, у которого корень горький, а плод сладкий.
J’aimerais revoir mes premiers pas, mes premiers rendez-vous Я хотел бы увидеть мои первые шаги, мои первые свидания
Quand j’pensais qu’la vie pouvait rien nous offrir, à part des sous Когда я думал, что жизнь не может предложить нам ничего, кроме денег
Maintenant j’sais qu'ça s’résume pas à ça, et qu’c’est un tout Теперь я знаю, что это нечто большее, и это целое
L’tout est d’savoir, voir, penser, avancer, foncer Все дело в том, чтобы знать, видеть, думать, двигаться вперед, добиваться этого.
On sait qu’le temps, dans c’monde n’est pas notre allié Мы знаем, что время в этом мире нам не союзник
J’aimerais revoir, l’instant unique, qu’a fait d’moi un père un homme, un mari Я хотел бы снова увидеть тот уникальный момент, который сделал меня отцом, мужчиной, мужем
On m’aurait dit ça avant, j’aurais pas t’nu l’pari Они бы сказали мне, что раньше, я бы не взял пари
Normal dans mon coeur, y avait la tempête, les pression et l’orage Нормально в моем сердце, была буря, давление и буря
Et pas beaucoup d’monde qui pouvait supporter cette rage И не так много людей, которые могли бы вынести эту ярость
J’aimerais revoir, ces pages, où on apprenait la vie sans dérapage Я хотел бы снова увидеть эти страницы, где мы учились жизни без проскальзывания
L’partage d’l'évolution, à qui j’rends hommage Разделение эволюции, которому я воздаю должное
Loin des typhons, j’aimerais revoir, l’premier sourire, d’mon fiston, mon coeur Вдали от тайфунов я хотел бы снова увидеть первую улыбку моего сына, мое сердце
D’puis c’jour là, j’me sens fier, c’beau gosse c’est ma grandeur С того дня я горжусь этим красавчиком, мое величие
Un printemps éternel, une source intarissable, plein d’couleurs Вечная весна, неиссякаемый источник, полный красок
C’est l’jardin d’Eden, qui m’protège d’mes douleurs Это райский сад, который защищает меня от моей боли
Revoir l'époque où y avait qu’des pelés sur le goudron s’arrachant Вернитесь в те дни, когда на смолке рвались только шкуры.
Autant de printemps répondant à l’appel d’un air innocent Так много источников, отвечающих на зов с невинным видом
Moins pressé d’aller à l'école pour les cours que pour les potes Меньше спешит в школу на уроки, чем к друзьям
S’y trouvant revoir les parties de bille sous le préau se faisant avec Быть там, чтобы рассмотреть части мяча под крытой игровой площадкой, сделанные с
acharnement безжалостность
Tendre moment jalousement gardé comme tous Нежный момент ревностно оберегается, как и все
Avènement d’une jeune pousse Появление молодого побега
Que l’on couvre d’amour Что мы покрываем любовью
Pour que rien ne salisse Чтобы ничего не испачкалось
Mille fleurs jaillissent Расцветает тысяча цветов
Dès que son sourire m'éclabousse ça m'électrise Как только ее улыбка брызжет на меня, меня электризует
Cette racine va devenir chêne massif sève de métisse Этот корень превратится в твердый дубовый сок дворняги
Annonçant le renouveau le retour de mes printemps Объявляя о возобновлении возвращения моих пружин
A travers les siens et construire les siens pour que un jour Через свое и построить свое так, что в один прекрасный день
Il puisse les revivre à son tour Он может пережить их по очереди
Comme volant à mon secours ces graines fleurissent Словно летя ко мне на помощь, эти семена цветут.
Dans ma tête quand la grisaille В моей голове, когда серый
Persiste mur d’images refoulant mes tempêtes Сохраняет стену образов, подавляющих мои бури.
(Voir un printemps superbe à nouveau fleurir) (Снова увидеть прекрасное весеннее цветение)
Comme quoi la vie finalement nous a tous embarqués Как жизнь наконец забрала нас всех
J’en place une pour les bouts de choux, fraîchement débarqués Я кладу один для кусочков капусты, только что высаженной
A croire que jusqu'à présent, en hiver on vivait Верить, что до сих пор зимой мы жили
Vu qu’c’est le printemps, à chaque fois que leur sourire apparait Потому что это весна, каждый раз, когда они улыбаются
Je revois le mien en extase, au premier jouet téléguidé Я снова вижу свою в экстазе, при первой игрушке с дистанционным управлением
Déguisé en cosmonaute, souhait presque réalisé, instant sacralisé Замаскированный под космонавта, желание почти сбылось, священный момент
Trésor de mon cœur jamais épuisé, pour mon âme apaisante alizéeСокровище моего никогда не измученного сердца, для моей успокаивающей пассатной души
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: