| Je vous étreins d’ici |
| Femmes de ce pays |
| Et je vous vois passer |
| Toutes de bleu drapées |
| Il est vingt heures chez moi |
| Vos visages vos voix |
| Il est vingt heures chez moi |
| C’est le monde qui va |
| Il pleut |
| Sur Jalàlàbàd |
| Vi mandu un abracciu |
| O mamme quallà |
| Mi stringhje lu core |
| Vi sentu chjamà |
| Di pannu turchinu |
| Vi vecu passà |
| Ottu ore di sera |
| In lu mondu chì và |
| Ottu ore di sera vi sentu chjamà |
| Ottu ore di sera in lu mondu chì và |
| Vi mandu un curagiu |
| È chì possu dì |
| A muntagna negra |
| A vecu da quì |
| Vi cantu una fede |
| Un altru campà |
| Un core chì crede |
| Un sognu chì và |
| Ottu ore di sera vi sentu chjamà |
| Ottu ore di sera in lu mondu chì và |
| Piove, piove |
| À Jalàlàbàd |
| Piove |
| À Jalàlàbàd |
| Il pleut encore sur Jalàlàbàd |
| La montagne saigne le monde est mad |
| Je pense aux yeux de la jeune afghane |
| À son fils en arme, à sa mère en larme |
| Que le soleil brille sur la femme nomade |
| D’Islamabad à Jalàlàbàd |
| Ci hè forse un amore |
| Una alma chì và |
| Un fiume chì corre |
| Un Diu chì sà |
| Vi porghju una manu |
| Surelle d’amà |
| Hè natu lu granu |
| Dumane sarà |
| Ottu ore di sera vi sentu chjamà |
| Ottu ore di sera vi vecu passà |
| Ottu ore di sera in lu mondu chì và |
| Piove à Jalàlàbàd |
| Hè donna a libertà |
| À Jalàlàbàd |
| È donna hà da campà |
| À Jalàlàbàd |
| Pè u to zitellu ti vurria accumpagnà |
| Apre u to libru è le to scole fà cantà |
| Tù da le to mane, o surella di quallà |
| Vestila turchina, falla bella a dignità |
| À Jalàlàbàd |
| À Jalàlàbàd |
| È sarà |
| È sarà … |