| I’m on the road with the best band I know. | Я в дороге с лучшей группой, которую я знаю. |
| Fia’s a-sleep on Monos' shoulder.
| Фиа спит на плече Моноса.
|
| We’re on our way to Oslo, yes we are, we are on our way Stockholm.
| Мы едем в Осло, да, мы едем в Стокгольм.
|
| Gustav’s a-sleep with his headphones on. | Густав спит в наушниках. |
| He made a joke and fell asleep
| Он пошутил и заснул
|
| and I can hear a soft sound, oh yeah, from Elvis Presley’s Return to Sender.
| и я слышу тихий звук, о да, из «Возвращения отправителю» Элвиса Пресли.
|
| What would have happened if I’d never asked you to play in this band with me?
| Что бы случилось, если бы я никогда не попросил тебя сыграть со мной в этой группе?
|
| I don’t know what I’d do without you. | Я не знаю, что бы я делал без тебя. |
| I don’t know what I would do without,
| Я не знаю, без чего бы я обходился,
|
| what I would do without you.
| что бы я делал без тебя.
|
| Inti is chewing on a biscuit and I am trying to get his attention.
| Инти жует печенье, а я пытаюсь привлечь его внимание.
|
| Yeah, I need some attention. | Да, мне нужно немного внимания. |
| Inti laugh at me, ‘cause I know I am your
| Инти смейся надо мной, потому что я знаю, что я твой
|
| favourite Billie.
| любимая Билли.
|
| Lisa is solving a sudoku with Johnny. | Лиза решает судоку с Джонни. |
| I love to hear them argue about
| Я люблю слушать, как они спорят о
|
| stupid things. | глупые вещи. |
| Lisa is so stupid, in a funny way. | Лиза такая глупая, в забавном смысле. |
| Johnny is so stupid too,
| Джонни тоже такой глупый,
|
| in a stupid way.
| глупым образом.
|
| What would have happened if I’d never asked you to play in this band with me?
| Что бы случилось, если бы я никогда не попросил тебя сыграть со мной в этой группе?
|
| I don’t know what I’d do without you. | Я не знаю, что бы я делал без тебя. |
| I don’t know what I would do without,
| Я не знаю, без чего бы я обходился,
|
| what I would do without you.
| что бы я делал без тебя.
|
| «Soon you will get what you deserve», Maria says, «and everything will be
| «Скоро ты получишь по заслугам, — говорит Мария, — и все будет
|
| alright. | хорошо. |
| Now I need some attention, yes I do, from you, ‘cause I know I’m your
| Теперь мне нужно внимание, да, мне нужно, от тебя, потому что я знаю, что я твой
|
| favourite Billie».
| любимая Билли».
|
| Would you believe me if I told you the truth now, this is the best days of my
| Вы поверите мне, если я скажу вам правду сейчас, это лучшие дни моей
|
| life. | жизнь. |
| Can’t get enough of it. | Не могу нарадоваться. |
| Can’t get enough of you, can’t get enough of you.
| Не могу насытиться тобой, не могу насытиться тобой.
|
| What would have happened if I’d never asked you to play in this band with me?
| Что бы случилось, если бы я никогда не попросил тебя сыграть со мной в этой группе?
|
| I don’t know what I’d do without you. | Я не знаю, что бы я делал без тебя. |
| I don’t know what I would do without,
| Я не знаю, без чего бы я обходился,
|
| what I would do without you. | что бы я делал без тебя. |