| 4 AM
| 4 утра
|
| And words mean nothing
| И слова ничего не значат
|
| No need to drive the sleep from my eyes
| Не нужно прогонять сон из моих глаз
|
| When there’s none coming tonight
| Когда никто не придет сегодня вечером
|
| 2 hours 35 minutes til the sunrise
| 2 часа 35 минут до восхода солнца
|
| And the prayer callers from towers cry
| И молящиеся с башен плачут
|
| Entreating us to live a better life than we have, all this time
| Умоляя нас жить лучше, чем мы есть, все это время
|
| But for the time being, I’m happy to entreat the blue moon
| Но пока я рад умолять голубую луну
|
| That strikes your eyes, back into mine
| Это поражает твои глаза, возвращаясь в мои
|
| And tell her not to end this night so soon
| И скажи ей, чтобы не заканчивалась эта ночь так скоро
|
| 4 AM
| 4 утра
|
| And words meant nothing
| И слова ничего не значили
|
| The first of four when we stopped running for awhile
| Первый из четырех, когда мы остановились на некоторое время
|
| I told you a story of dreamers and heros
| Я рассказал вам историю о мечтателях и героях
|
| How I could be anyone by escaping into my mind’s eye
| Как я мог быть кем угодно, сбежав в свой мысленный взор
|
| But I’d never say I was into you
| Но я бы никогда не сказал, что люблю тебя
|
| Only hope that you’d want me to
| Только надеюсь, что ты хочешь, чтобы я
|
| Somehow know what I was thinking
| Как-то знаю, что я думал
|
| And tell me that it’d be alright
| И скажи мне, что все будет хорошо
|
| 4 AM
| 4 утра
|
| And words meant nothing
| И слова ничего не значили
|
| You looked so small as you ran off again into the distance
| Ты выглядел таким маленьким, когда снова убежал вдаль
|
| And all I could feel from this missed chance
| И все, что я мог чувствовать от этого упущенного шанса
|
| Is happy that there was a chance to miss at all
| Рад, что вообще был шанс промахнуться
|
| 4 AM
| 4 утра
|
| Words meant nothing
| Слова ничего не значили
|
| No need to drive the sleep from my eyes
| Не нужно прогонять сон из моих глаз
|
| When there’s none coming tonight
| Когда никто не придет сегодня вечером
|
| When you’re watching the snowfall, I’m outside
| Когда ты смотришь на снегопад, я снаружи
|
| Underneath your window, I’m untied here
| Под твоим окном я здесь развязан
|
| On some white night would you let me in, could you help me
| В какую-нибудь белую ночь ты впустишь меня, не мог бы ты мне помочь
|
| To find a way back to the place where you first helped me
| Чтобы найти способ вернуться туда, где ты впервые помог мне
|
| 'Cause when you’re watching the snowfall, I’m outside
| Потому что, когда ты смотришь на снегопад, я снаружи
|
| Underneath your window I’m untied here | Под твоим окном я здесь развязан |