| Yeah
| Ага
|
| Is it nature or nurture?
| Это природа или воспитание?
|
| A common curse is a virtue
| Обычное проклятие — это добродетель
|
| Truth spoken but not lived, yell and fell churches
| Правда говорила, но не жила, кричала и рушила церкви
|
| My hand searches, for a reason to write verses
| Моя рука ищет повод писать стихи
|
| A meaning of this, in poetic etiquette circles
| Значение этого в кругах поэтического этикета
|
| Full of themselves, stuffing their egos with lyrics of self
| Полные себя, набивающие свое эго лирикой о себе
|
| Of what you got, and what you spend, and what you can sell
| О том, что у вас есть, и что вы тратите, и что вы можете продать
|
| Like a self short, a full game half court
| Как самостоятельная короткая, полная игра на половине корта
|
| Light a new torch so we don’t get off course
| Зажгите новый факел, чтобы мы не сбились с курса
|
| And breathe, one more listen to the elegy
| И дыши, еще раз слушай элегию
|
| The devil’s melody of what if and never let it be
| Мелодия дьявола о том, что если и никогда не будет
|
| As it is, the evolution of Leviathans
| Как есть, эволюция Левиафанов
|
| Swimming through the higher sins of science so try again
| Плавание через высшие грехи науки, так что попробуйте еще раз
|
| My defense obtained a higher fence
| Моя защита получила более высокий забор
|
| And rip it down till' I get burned like Icarus
| И разорви его, пока я не сгорю, как Икар
|
| With wax wings, but this new set is everlasting
| С восковыми крыльями, но этот новый набор вечен
|
| Dope, crackcaine, we see you’re overacting
| Наркотик, крэккейн, мы видим, что ты переигрываешь.
|
| Bright light wisdom, floating through millennium
| Яркая светлая мудрость, плывущая сквозь тысячелетия
|
| Hands in the air, it’s the love that I’m living in
| Руки вверх, это любовь, в которой я живу
|
| Yeah, you the truth even shining through the moon
| Да, ты правда даже сквозь луну сияешь
|
| Arise so the lies will remove, move son
| Встань, чтобы ложь была удалена, двигайся, сын
|
| Sun in slippery moments
| Солнце в скользкие моменты
|
| I’m moving, grooving with cautious
| Я двигаюсь, двигаясь осторожно
|
| Eating honey and locusts working on my Magnum opus
| Я ем мед и саранчу, работая над своим Magnum opus
|
| Dipping into the ocean of thought, I got hopeless
| Окунувшись в океан мыслей, я потерял надежду
|
| And then I wrote this stanza, got you hypnosis
| А потом я написал эту строфу, загипнотизировал тебя
|
| Standstill, like a landfill filled with anvils
| Остановка, как свалка, заполненная наковальнями
|
| Watch a man build pyramids from an anthill
| Посмотрите, как человек строит пирамиды из муравейника
|
| Dreaming, got the thesis but I’m seasick
| Мечтаю, получил диссертацию, но меня укачало
|
| Please complete this thought, my mind in a Preakness
| Пожалуйста, завершите эту мысль, мой ум в Preakness
|
| Running, with skillful cunning, jumping the obstacles with logical
| Бег, с искусной хитростью, прыжки через препятствия с логическими
|
| Understanding, demanding impossible outcomes, I outrun Apollo across suns
| Понимая, требуя невозможного результата, я обогнал Аполлона по солнцам
|
| One love while I move the people without guns
| Одна любовь, пока я двигаю людей без оружия
|
| I want to go and simulate a life on a chess board
| Я хочу пойти и смоделировать жизнь на шахматной доске
|
| Caught you slipping, didn’t say UNO so now you draw four
| Поймал, что ты поскользнулся, не сказал УНО, так что теперь ты рисуешь четыре
|
| Maybe a game, no single changing the lanes
| Может быть, игра, без единой смены полос
|
| Moving in different direction but things stay the same | Движение в другом направлении, но все остается по-прежнему |