| Karanlık Bir Gece Yol Görünmüyor,
| Темная ночь без невидимой дороги,
|
| Yürüyorum Dikenlerin Üstünde.
| Я иду по терниям.
|
| Kara Çalı Bana Aman Vermiyor,
| Черный куст не дает мне пощады,
|
| Yürüyorum Dikenlerin Üstünde.
| Я иду по терниям.
|
| yaraliyam ustunde yaraliyam
| мне больно, мне больно, мне больно
|
| ustunde yaralıyam ustuunde
| мне больно от тебя
|
| yürüyorum dikenlerin üstünde yaralıyam
| Я иду по терниям, я ранен
|
| üstünde yaralıyam üstünde
| Я ранен на нем
|
| yürüyorum dikenlerin üstünde yaralıyam
| Я иду по терниям, я ранен
|
| üstünde yaralıyam üstünde
| Я ранен на нем
|
| Yavaş Yavaş İlerlerken Kaplani,
| Медленно двигаясь, Каплани
|
| Benim İle Yola Çıkanlar Hani?
| Те, кто отправился со мной?
|
| AHHH
| АААА
|
| Geri Dönsem Taşa Tutarlar Beni,
| Если я вернусь, они побьют меня камнями,
|
| Yürüyorum Dikenlerin Üstünde
| Я иду по терниям
|
| Yaralıyam üstünde yaralıyam
| Я ранен, я ранен
|
| üstünde yaralıyam üstünde yaralıyam
| я ранен на нем я ранен на нем
|
| üstünde
| над
|
| yürüyorum dikenlerin üstünde yaralıyam
| Я иду по терниям, я ранен
|
| üstünde yaralıyam üstünde
| Я ранен на нем
|
| Yürüyorum Dikenlerin üstünde Yaralıyam
| Я иду по терниям, я ранен
|
| Üstünde Yaralıyam Üstünde Yaralıyam
| Я ранен наверху Я ранен наверху
|
| Üstünde. | Над. |