| Evler gider narlığa
| Дома идут к гранату
|
| Güvenmeyin varlığa
| Не доверяйте существованию
|
| Gün olur devran döner
| Придет день, время повернется
|
| Başın düşer darlığa
| Твоя голова падает в тесноту
|
| Vay vay vay vay tosuno
| вау вау вау тосуно
|
| Yaylada yaylasın o
| Пусть это будет на плато
|
| İpek mendil kirlenmiş gönder yar yıkasın o
| Шелковый платок грязный, отправьте его постирать.
|
| İpek çorap kirlenmiş gönder yar yıkasın o
| Шелковые носки испачкались, отправьте их в стирку
|
| İpek mendil kirlenmiş gönder yar yıkasın o
| Шелковый платок грязный, отправьте его постирать.
|
| İpek çorap kirlenmiş gönder yar yıkasın o
| Шелковые носки испачкались, отправьте их в стирку
|
| Bu dağı inci tutar
| Перл держит эту гору
|
| Dolanır genci tutar
| Он бродит и держит юношу
|
| Bir can bir canı sevse
| Если душа любит душу
|
| Dünyayı sancı tutar
| Держит мир в боли
|
| Bir can bir canı sevse
| Если душа любит душу
|
| Alemi sancı tutar
| Мир в боли
|
| Vay vay vay vay tosuno
| вау вау вау тосуно
|
| Yaylada yaylasın o
| Пусть это будет на плато
|
| İpek mendil kirlenmiş gönder yar yıkasın o
| Шелковый платок грязный, отправьте его постирать.
|
| İpek çorap kirlenmiş gönder yar yıkasın o
| Шелковые носки испачкались, отправьте их в стирку
|
| İpek mendil kirlenmiş gönder yar yıkasın o
| Шелковый платок грязный, отправьте его постирать.
|
| İpek çorap kirlenmiş gönder yar yıkasın o
| Шелковые носки испачкались, отправьте их в стирку
|
| Bu dağın adı nedir
| Как называется эта гора
|
| Yar yoktur tadı nedir
| Нет сладкого, какой вкус
|
| Yar benden yüz çevirmiş
| Он отвернулся от меня
|
| Sorun muradı nedir
| Что такое проблема
|
| Yar benden yüz çevirmiş
| Он отвернулся от меня
|
| Sorun muradı nedir
| Что такое проблема
|
| Vay vay vay vay tosuno
| вау вау вау тосуно
|
| Yaylada yaylasın o
| Пусть это будет на плато
|
| İpek mendil kirlenmiş gönder yar yıkasın o
| Шелковый платок грязный, отправьте его постирать.
|
| İpek çorap kirlenmiş gönder yar yıkasın o
| Шелковые носки испачкались, отправьте их в стирку
|
| Vay vay vay vay tosuno
| вау вау вау тосуно
|
| Yaylada yaylasın o
| Пусть это будет на плато
|
| İpek mendil kirlenmiş gönder yar yıkasın o
| Шелковый платок грязный, отправьте его постирать.
|
| İpek çorap kirlenmiş gönder yar yıkasın o | Шелковые носки испачкались, отправьте их в стирку |