Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hani Gelecektin, исполнителя - İbrahim Tatlıses. Песня из альбома Hani Gelecektin, в жанре
Дата выпуска: 14.10.2010
Лейбл звукозаписи: Idobay Müzik Yapim
Язык песни: Турецкий
Hani Gelecektin(оригинал) |
Buluşmaya mani mi var? |
Bende yürek sende ne var? |
Korkma ben adam yemem |
Sana ihtiyacım var |
Buluşmaya mani mi var? |
Bende yürek sende ne var? |
Korkma ben adam yemem |
Ne gelen ne giden ne soran var |
A be hanım, sıkılıyor canım |
Vursan akmaz bir damlacık kanım |
A be hanım, sıkılıyor canım |
Vursan akmaz bir damlacık kanım |
Hani gelecektin |
«Aşkım» diyecektin |
Öpüp sevecektin |
Ne geldin ne gördün ne de sordun |
Hani gelecektin |
«Arabım» diycektin |
Öpüp sevecktin |
Ne geldin ne gördün ne de sordun |
Söyle neden gelmiyorsun? |
Ne haldeyim bilmiyorsun |
A benim kurşun gözlüm |
Beni öldürüyorsun |
Söyle neden gelmiyorsun? |
Ne haldeyim bilmiyorsun |
A benim kurşun gözlüm |
Ha bugün ha yarın avutuyorsun |
A be hanım, sıkılıyor canım |
Vursan akmaz bir damlacık kanım |
A be hanım, sıkılıyor canım |
Vursan akmaz bir damlacık kanım |
Hani gelecektin |
«Aşkım» diyecektin |
Öpüp sevecektin |
Ne geldin ne gördün ne de sordun |
Hani gelecektin (hani gelecektin) |
«Arabım» diyecektin («Arabım» diyecektin |
Öpüp sevecektin (öpüp sevecektin) |
Ne geldin ne gördün ne de sordun |
Hani gelecektin |
«Aşkım» diyecektin |
Öpüp sevecektin |
Ne geldin ne gördün ne de sordun |
Я Думал, Ты Придешь.(перевод) |
Есть ли препятствие для встречи? |
Что у тебя в моем сердце? |
Не бойся, я не ем мужчин |
Ты мне нужен |
Есть ли препятствие для встречи? |
Что у тебя в моем сердце? |
Не бойся, я не ем мужчин |
Нет ни входящего, ни исходящего, ни вопрошающего. |
О, моя леди, ей скучно, моя дорогая |
Если ты ударишь меня, не потечет ни капли крови |
О, моя леди, ей скучно, моя дорогая |
Если ты ударишь меня, не потечет ни капли крови |
Разве ты не собирался прийти |
Вы бы сказали "моя любовь" |
ты бы целовал и любил |
Вы не пришли, не увидели и не спросили |
Разве ты не собирался прийти |
Вы бы сказали "мой араб" |
ты целовал и любил |
Вы не пришли, не увидели и не спросили |
Скажи мне, почему ты не приходишь? |
Вы не знаете, как я |
Мой ведущий глаз |
вы убиваете меня |
Скажи мне, почему ты не приходишь? |
Вы не знаете, как я |
Мой ведущий глаз |
Вы утешены сегодня или завтра |
О, моя леди, ей скучно, моя дорогая |
Если ты ударишь меня, не потечет ни капли крови |
О, моя леди, ей скучно, моя дорогая |
Если ты ударишь меня, не потечет ни капли крови |
Разве ты не собирался прийти |
Вы бы сказали "моя любовь" |
ты бы целовал и любил |
Вы не пришли, не увидели и не спросили |
Ты бы пришел (ты бы пришел) |
Вы бы сказали «Мой араб» (Вы бы сказали «Мой араб» |
Ты бы целовал и любил (ты бы целовал и любил) |
Вы не пришли, не увидели и не спросили |
Разве ты не собирался прийти |
Вы бы сказали "моя любовь" |
ты бы целовал и любил |
Вы не пришли, не увидели и не спросили |